Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
That required a fundamental rethinking of the goals of inter-State cooperation. Для этого необходимо радикальное переосмысление целей сотрудничества между государствами.
A comprehensive partnership at governmental, intergovernmental and non-governmental levels was required to address the root causes of human displacement. Для того чтобы устранить коренные причины, которые влекут за собой переселение людей, необходимо всестороннее взаимодействие на правительственном, межправительственном и неправительственном уровнях.
Large numbers of persons who had fled violence in northern and eastern Sri Lanka had required assistance. Необходимо было оказать помощь большому числу людей, которые покинули северную и восточную часть Шри-Ланки, спасаясь от насилия.
The Committee is of the opinion that a thorough review of the education system is urgently required. По мнению Комитета, необходимо в срочном порядке основательно пересмотреть систему образования.
So I'll never forget the day that I realized my composition class required composing. И я никогда не забуду тот день, когда поняла, что для класса композиторства необходимо побыть в роли композитора.
Systems of insurance and forward markets to handle risks are also required. Необходимо также создать системы страхования и рынки по сделкам на срок для решения проблем, связанных с рисками.
That situation had currently reached critical proportions which required a very tough approach if it was to be controlled. Эта ситуация в настоящее время достигла критических масштабов, и для того чтобы поставить ее под контроль, необходимо принимать весьма жесткие меры.
Greater responsibility was required on the part of all States, but above all those who manufactured and supplied such weapons. Более высокую сдержанность необходимо проявлять всем государствам, однако прежде всего это относится к тем из них, которые изготавливают и поставляют такое оружие.
His delegation believed that social development issues had become truly global in scope and required international cooperation. мира, и болгарская делегация считает, что вопросы социального развития имеют поистине общемировое значение, и для их решения необходимо международное сотрудничество.
It was the human dimension of such trafficking that required attention. В данном случае необходимо заострить внимание на гуманитарном аспекте таких потоков.
What is required is more extensive cooperation between national law enforcement agencies in interdiction and narcotic intelligence. Необходимо более интенсивное сотрудничество между национальными учреждениями по соблюдению закона в деле запрещения и получения информации относительно наркотиков.
In other words, confidence-building measures are required from all parties. Иными словами, необходимо, чтобы шаги, направленные на укрепление доверия, предпринимались всеми сторонами.
Today I should like to say that constant vigilance is required if human rights are to become an effective reality for peoples and nations. Сегодня я должен заявить о том, что, если права человека должны стать действительно реальными для народов и государств, то необходимо проявлять постоянную бдительность.
To this end, an effective planning unit is required. Для этого необходимо создать эффективное подразделение по планированию.
Further efforts are therefore required to achieve the objective of reliable staff personal accounts. Поэтому необходимо предпринять дальнейшие усилия для достижения цели обеспечения правильности индивидуальных счетов персонала.
Fifty additional vehicles are required for a three-month period beginning January 1997 to support the Elections Unit. На трехмесячный период, начиная с января 1997 года, необходимо дополнительно 50 автомобилей для обслуживания Группы по проведению выборов.
The audited accounts required for pre-qualification would be the latest due under national requirements or the non-governmental organization's own financial rules. Для предварительной проверки необходимо будет представлять последние проверенные счета, подлежащие представлению в соответствии с национальными требованиями или собственными финансовыми правилами данной неправительственной организации.
In addition, the Department was required to downsize regular budget posts. Кроме этого, Департаменту необходимо было сократить число должностей, финансируемых из регулярного бюджета.
Those meetings required the active participation of all States, and the negotiating mandate should be specified clearly by the Sixth Committee. Необходимо, чтобы в этих заседаниях приняли активное участие все государства, и Шестой комитет должен четко определить мандат переговоров.
Prior written approval of the secretariat of the Conference is required. Для этого необходимо предварительное письменное разрешение секретариата Конференции.
Swift implementation of the agreed commitments required genuine partnership on several fronts. Для скорейшего выполнения принятых обязательств необходимо подлинное партнерство на различных направлениях работы.
Their consideration required focusing on the asymmetry in the current trade system between the rights of private operators and the obligations of Governments. В процессе такого рассмотрения необходимо уделить особое внимание несоответствию, которое имеет место в рамках нынешней торговой системы между правами частных операторов и обязанностями правительств.
What was required now was coordinated implementation of those decisions at both the national and international levels. Сейчас необходимо совместно выполнять их решения как на национальном, так и международном уровнях.
The New Agenda was a framework for a global partnership, which required collective political will in order to work. Новая программа служит основой для глобального сотрудничества, и с целью обеспечить эффективное выполнение необходимо, чтобы все страны проявляли коллективную политическую волю.
Particular sensitivities are required when addressing the population questions of the African continent. Особое внимание необходимо при рассмотрении вопросов народонаселения на африканском континенте.