Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Once again, massive humanitarian relief is required there in order to assist the affected Ethiopian population. Еще раз скажу, что здесь необходимо оказание массированной гуманитарной помощи пострадавшему населению Эфиопии.
Concerted action was required to ensure that the children of tomorrow could live in a world free of those scourges. Необходимо прилагать согласованные усилия по обеспечению того, чтобы завтра дети могли жить в мире без таких бедствий.
Due to delayed deployment of staff in the current period, contractors are required to carry out some engineering works. Ввиду задержек с размещением персонала в текущий период подрядчикам необходимо будет выполнить некоторые инженерные работы.
In short, what is required is zero tolerance for terrorism regardless of its intended targets. Короче говоря, необходимо полное неприятие и отвержение терроризма, независимо от его намеченных целей.
Consequently, it is necessary to establish an additional Paramedic post to complete the minimum required complement of paramedics. Соответственно, необходимо создать дополнительную должность санитара в целях обеспечения минимально необходимого численного состава санитаров.
Cooperation at the regional and national levels is necessary, but international coordination is also required to avoid overlap and wasting resources. Сотрудничество на региональном и национальном уровнях необходимо, однако при этом необходима и международная координация во избежание дублирования и разбазаривания ресурсов.
A substantial degree of preparation and time is required for each one of these. По каждому из этих дел требуются существенные усилия по подготовке, и на них необходимо время.
Two related sets of measures are required. Необходимо реализовать два связанных между собой комплекса мер.
This would indeed guarantee the prior planning required by the humanitarian elements of peacekeeping operations and allow the immediate mobilization of necessary resources. Это реально гарантировало бы заблаговременное планирование, которое необходимо для гуманитарных аспектов миротворческих операций, и позволило бы осуществлять немедленную мобилизацию необходимых ресурсов.
A common position of explicit condemnation of mercenary activities was required. Необходимо разработать общую позицию, предусматривающую недвусмысленное осуждение наемнической деятельности.
The Chairman said that further consultations were required before the draft resolution could be considered for adoption. Председатель говорит, что до рассмотрения вопроса о принятии проекта резолюции необходимо провести дополнительные консультации.
In such cases, the regular and coordinated updating of security patches is required. В таких случаях необходимо проводить регулярное и скоординированное обновление исправлений к средствам защиты.
A shift is now required to build on existing alliances to achieve sustainable development outcomes. В настоящее время, с тем чтобы добиться устойчивых результатов в области развития, необходимо в большей степени опираться на существующие союзы.
Prompt corrective action is required by management to improve significantly the application of key controls. Для серьезного улучшения положения дел с использованием важнейших процедур контроля руководству необходимо безотлагательно принять соответствующие меры.
More and better scientific data on the oceans and seas are now available, although further support to monitoring and assessment efforts is required. В настоящее время появляется все больше точных научных данных об океанах и морях, хотя необходимо продолжать поддержку усилий по наблюдению и оценке.
Prompt action is required to reverse these trends. Необходимо срочно принять меры для изменения такого положения.
The development of monitoring mechanisms, specifically quantitative and qualitative indicators for civil society participation, as recommended by the CST, is required. Необходимо в соответствии с рекомендацией КНТ разработать механизмы мониторинга и конкретные количественные и качественные показатели участия гражданского общества.
Further measures are required by all authorities to effectively address this issue, as well as more targeted international assistance in this field. Всем органам власти необходимо принять дополнительные меры по эффективному рассмотрению этой проблемы, а также обеспечить поступление более адресной международной помощи в этой области.
Close cooperation between the Government of Sierra Leone, UNAMSIL and other United Nations bodies is required. Для этого необходимо тесное сотрудничество между правительством Сьерра-Леоне, МООНСЛ и другими органами Организации Объединенных Наций.
Progress in the implementation of the 13 steps is urgently required. Настоятельно необходимо добиться прогресса в осуществлении этих 13 шагов.
The participation of inventors, entrepreneurs, professionals, and investors are all required to achieve successful commercialization. Для успешной коммерциализации необходимо участие изобретателей, предпринимателей, специалистов и инвесторов.
The implementation of that strategy required close cooperation with UNIDO, which had the necessary experience and capacities in that area. Для осуществления этой стратегии необходимо тесное сотрудничество с ЮНИДО, которая располагает нужным опытом и возможностями в этой области.
There is a special permit that the family is required to obtain in order to visit their children. Есть специальное разрешение, которое необходимо получить семье для посещения своих детей.
Priority should be on identifying, tapping and harnessing the civilian capacities available nationally before resorting to regional or international expertise, as required. Необходимо уделить приоритетное внимание идентификации, совершенствованию и укреплению гражданского потенциала на национальном уровне, прежде чем прибегать к использованию региональных или международных экспертов, в случае необходимости.
To emerge from this difficult situation in the Central African Republic, two complementary types of efforts are required. Для того чтобы Центральноафриканская Республика могла выйти из этой трудной ситуации, необходимо предпринять два вида взаимодополняющих усилий.