| To achieve the required agreement the discussion on detailed organization and technical issues should be avoided. | Для того чтобы достичь такого согласия, необходимо избегать споров по организационным и техническим деталям. |
| To get a complete picture, however, ozone values for the months before April are also required. | Однако для составления полной картины необходимо также располагать данными по озону за период, предшествующий апрелю. |
| An analysis is also required before the environmental charges and taxes are raised. | Прежде чем поднимать ставки экологических сборов и налогов, необходимо также проводить анализ. |
| Mapping of core information required to make decisions consistent with sustainable development needs to be addressed on a global scale. | Картографирование основной информации, необходимой для принятия решений в соответствии с концепцией устойчивого развития, необходимо рассматривать в глобальном масштабе. |
| A closer link between them and the Council is required. | Необходимо установление более тесных связей между ними и Советом. |
| Prior authorization is required to perform experiments. | Для осуществления опытов необходимо предварительное разрешение. |
| A patient's consent was required for any operative treatment. | Для любого оперативного лечения необходимо согласие больного. |
| Office of Internal Oversight Services staff found that control procedures in the transport sections were weak and required immediate attention. | Сотрудники Управления служб внутреннего надзора установили, что процедуры контроля в транспортных секциях являются несовершенными и что такое положение необходимо срочно исправить. |
| While responses were provided by the Secretariat, views were expressed that further elaboration on some matters was required. | Хотя Секретариат и представил ответы, были высказаны мнения о том, что по некоторым вопросам необходимо получить дополнительные разъяснения. |
| Efforts towards improved coherence and coordination between infrastructure development and capacity development are required and strongly supported. | Необходимо предпринять шаги с целью улучшения согласованности и координации усилий по созданию инфраструктуры и развитию потенциала и оказать существенную поддержку в этом деле. |
| The General Assembly may wish to identify areas where further progress is required, as indicated in various sections of the present report. | Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает определить области, в которых необходимо обеспечить дальнейший прогресс, как это отмечается в различных разделах настоящего доклада. |
| Therefore, a renewed commitment is required, particularly from the developed countries, to share resources and technology to attain sustainable development. | Поэтому необходимо подтвердить приверженность, особенно со стороны развитых стран, поделиться ресурсами и технологией для достижения цели устойчивого развития. |
| The harmonization of anti-drug legislation is required at the global level as well as in every region. | Необходимо согласовывать законодательства по борьбе с наркотиками на глобальном уровне, а также на уровне каждого региона. |
| Psychiatric assessment should be regularly available (weekly) and urgently as required with a low threshold for admission for assessment and intervention. | Психиатрическое обследование должно проводиться регулярно (еженедельно) и срочно, если это необходимо, с применением низких критериев отбора для освидетельствования и лечения. |
| Express consent was required at the present stage. | На данном этапе прямо выраженное согласие необходимо. |
| Firstly, it was to be a permanent court sitting as required. | Во-первых, это должен быть постоянный суд, заседающий, когда это необходимо. |
| Further work required in this area over the next few months will continue to be performed by United Nations staff. | Дальнейшая работа, которую необходимо осуществить в этой области в течение следующих нескольких месяцев, будет по-прежнему выполняться персоналом Организации Объединенных Наций. |
| However, the Office believes that more specific guidance is required. | Однако Управление считает, что необходимо разработать более конкретные руководящие указания. |
| There is a need to record an additional obligation of $2,204,300 required for the period. | Необходимо учесть дополнительное обязательство в размере 2204300 долл. США нетто, требующееся на указанный период. |
| Consideration therefore needs to be given to the meeting time required to implement such an agenda. | В связи с этим необходимо уделить внимание времени проведения заседаний, необходимому для выполнения такой программы. |
| First, new efforts are required to strengthen the knowledge of humanitarian principles among combatants in all kinds of conflicts. | Во-первых, необходимо предпринять дополнительные усилия для повышения информированности комбатантов, участвующих в любого рода конфликтах, относительно гуманитарных принципов. |
| States will still have to provide the trained personnel, resources and facilities required to ensure that development is sustainable. | В целях обеспечения устойчивости развития государствам по-прежнему необходимо будет обеспечивать подготовку квалифицированных кадров, ресурсы и техническую базу. |
| Among the major information needs for many developing countries are those required to support decision making in several important sectors. | К числу основных информационных потребностей многих развивающихся стран относятся те потребности, удовлетворение которых необходимо для поддержки принятия решений в ряде важных секторов. |
| To that end, continued efforts are required to harmonize country programmes, and strengthen cooperation with various partners. | Для этого необходимо непрерывно предпринимать усилия по координации страновых программ и укреплению сотрудничества с различными партнерами. |
| A valid driver's licence and credit card are required. | Необходимо иметь действительные водительские права и кредитную карточку. |