Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Where expropriation procedures are required, various preparatory measures may need to be taken to ensure that construction works are not delayed. В тех случаях, когда необходимо провести процедуры экспроприации, возможно, необходимо будет принять различные подготовительные меры для обеспечения безотлагательного проведения строительных работ.
The daily management of the project would be impaired if even minor matters concerning the company's internal affairs routinely required prior governmental clearance. Если необходимо будет всегда получать предварительное правительственное утверждение даже по незначительным вопросам, которое относится к сфере внутреннего управления компанией, то это может нанести серьезный ущерб повседневной деятельности по управлению проектом.
Apart from the consent of both parties, the consent of the wali is also required. Помимо согласия обеих сторон необходимо также заручиться согласием «вали».
It was necessary to do so in order to verify if the required conference services workload could be absorbed in the tentatively indicated time frames. Сделать это было необходимо для того, чтобы проверить, может ли требующийся объем работы по конференционному обслуживанию быть выполнен в течение предварительно указанных сроков.
Recent initiatives launched by a number of developed countries were positive steps, but greater efforts were required on the part of the international community. Для того чтобы Африка могла выбраться из крайней нищеты, крайне необходимо, чтобы развитые страны выполнили свои обязательства, взятые в рамках третьей Конференции по НРС.
What is required is an immediate mass awareness campaign about the seriousness of the global road safety problem at the national and international levels. Для этого необходимо уже в ближайшее время провести массовую кампанию общественной информации, освещающую серьезность глобальной проблемы безопасности дорожного движения на национальном и международном уровне.
Audio-visual equipment required for your presentation* at the meeting: Какое аудиовизуальное оборудование необходимо Вам для выступления на Конференции:
Public-sector reforms to establish dedicated road sector planning and maintenance units, as well as road funds and equipment to enforce axle-load regulations, are required. В государственном секторе необходимо провести реформы, с тем чтобы создать специализированные отделы автотранспортного планирования и техобслуживания, а также дорожные фонды и оборудование для обеспечения выполнения требований к нагрузке на ось.
It had gradually been recognized that poverty eradication and sustained economic growth required a strong focus on education, health, income distribution, social development and infrastructure. Постепенно ширится признание того, что для искоренения нищеты и обеспечения устойчивого экономического роста необходимо акцентировать внимание на образовании, здравоохранении, распределении доходов, социальном развитии и инфраструктуре.
The following documents are required for that purpose: - Registration document for the weapon; - Transfer application, signed by both parties. При этом необходимо предъявить следующие документы: - документ о регистрации оружия; - заявление с просьбой о передаче, подписанное обоими лицами, о которых идет речь.
In that connection, they pointed out that proper planning and management of information resources required effective training, especially of programme managers. В этой связи они отмечают, что для надлежащего планирования и управления информационными ресурсами необходимо обеспечить учебную подготовку, особенно для руководителей программ.
Further work was required to address the problems identified in the report about the lack of investigations training in the Organization. Необходимо продолжать работу по решению указанных в докладе проблем, связанных с недостаточной подготовленностью руководящих сотрудников к проведению расследований в Организации.
Support was expressed for that proposal, which was said to place adequate emphasis on the exceptional circumstances that were required to justify the issuance of a preliminary order. Это предложение получило поддержку, и было указано, что в нем надлежащим образом выделяются исключительные обстоятельства, наличие которых необходимо для обоснования вынесения предварительного постановления.
It noted that neither any relevant new information nor any comments that required updating or correcting the information had been received. Она отметила, что не было получено ни соответствующей новой информации, ни замечаний, в связи с которыми необходимо было бы обновить или скорректировать имеющуюся информацию.
Relevant proposals were therefore required; the Working Group hoped that the Joint Meeting would entrust it with a mandate for that purpose. С этой целью необходимо представить соответствующие предложения; Рабочая группа хотела бы, чтобы Совместное совещание наделило ее с этой целью необходимым мандатом.
Considerable effort is required to identify, on a case-by-case basis, the handling requirements of any single intermodal loading unit. Необходимо приложить немало усилий, для того чтобы в каждом конкретном случае устанавливать требования к погрузке-разгрузке отдельной интермодальной грузовой единицы.
It also sets out when the use of a workplan is required, and is therefore consistent with the current content of Chapter IV. В проекте также устанавливается, когда необходимо использовать план работы, и, таким образом, он соответствует нынешнему содержанию главы IV.
What is required to ensure its success? Что необходимо сделать для обеспечения ее успеха?
Necessitated by the unavailability of UNDC-5, contracts for the design development were amended to accommodate the additional works required and the corresponding additional costs shown in table 3. Отсутствие здания UNDC-5 обусловило необходимость внесения изменений в контракты на разработку проекта в целях учета дополнительного объема работы, которую необходимо выполнить, и соответствующих дополнительных расходов, указанных в таблице 3.
Ways need to be found to maximize the cost-effectiveness of contacts with immunization services and to strengthen national capability to project financial needs and obtain the required resources. Необходимо будет отыскивать пути для максимального снижения расходов и повышения эффективности контактов со службами иммунизации и для укрепления национального потенциала планирования финансовых потребностей и получения нужных ресурсов.
As a member of the Counter-Terrorism Committee, Mexico has devoted special attention to proposing formulas that would ensure full compliance by all States with the international obligations required by the fight against terrorism. В качестве члена Контртеррористического комитета Мексика уделяет особое внимание разработке механизмов, призванных обеспечить полное выполнение всеми государствами международных обязательств, которое необходимо для успешной борьбы с терроризмом.
The periods of six months and one year have been determined on the basis of the time required to conclude a case under criminal law. Шестимесячный и годичный сроки устанавливаются с учетом времени, которое необходимо для проведения судебного разбирательства согласно нормам уголовного законодательства.
More in-depth discussion is required on the relationship between transfer of ESTs and trade liberalization of EGS. необходимо глубже обсудить связь между передачей ЭЧТ и либерализацией торговли ЭТУ.
Its members meet once a month to ensure follow-up of information, and, as required, in case of emergency. Члены этой группы проводят встречи один раз в месяц с целью обеспечить последующие меры по этой информации или чаще, если это необходимо.
The completion of the map required, even after 13 April 2002, a considerable amount of surveying, most of it in territory under Ethiopian control. Для завершения работы над картой даже после 13 апреля 2002 года было необходимо провести значительный объем съемки, в основном на территории под контролем Эфиопии.