Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Improvement was required in that area. В этой области необходимо добиваться улучшения положения.
Further collaboration was required between treaty bodies. Необходимо дальнейшее сотрудничество между договорными органами.
Promoting the rights of the child required legal recognition of all children. В целях поощрения прав ребенка необходимо юридическое признание всех детей.
Special attention was required to eliminate traditional attitudes and practices that were harmful to girls. Особое внимание необходимо уделить ликвидации вредных для девочек традиционных взглядов и обычаев.
It was clear that to truly reduce hunger and inequality and provide decent work, development models required a more humanist approach. Совершенно ясно, что для того, чтобы действительно сократить голод и неравенство и обеспечить достойную работу, необходимо придать моделям развития более гуманистический характер.
Second, a clear normative stance was required. Во-вторых, необходимо создать четкую нормативную базу.
What is required now is the enhanced political will of the international community. Что необходимо сейчас, так это мобилизация политической воли со стороны международного сообщества.
More competent and honest governance and law enforcement were required to reduce the opportunities for corrupt activities and schemes involving organized criminal activity. Для того чтобы сузить простор для коррупционной деятельности и махинаций с участием организованных преступных групп, необходимо более компетентное и добросовестное управление и обеспечение правопорядка.
Cooperation was required in the areas of mutual legal assistance, joint investigations and exchange of intelligence. Необходимо сотрудничать в таких областях, как взаимная правовая помощь, совместные расследования и обмен оперативной информацией.
There was agreement that the development of technology brought both benefits and threats to society and that countering cybercrime required urgent attention. Участники дискуссии согласились с тем, что развитие технологий сопряжено как с преимуществами, так и с угрозами для общества, и что необходимо незамедлительно сосредоточить внимание на противодействии киберпреступности.
They are required to act to engage civil society organizations and the private sector in such programmes. Им необходимо предпринять действия, с тем чтобы привлечь организации гражданского общества и частный сектор к осуществлению таких программ.
Intensified international efforts are required to guarantee the implementation of the Comprehensive Safeguards System in all States of the region, without exception. Для гарантированного осуществления системы всеобъемлющих гарантий всеми без исключения государствами региона необходимо активизировать международные усилия.
In such circumstances, the establishment of equitable international economic relations is urgently required. В такой ситуации настоятельно необходимо установление справедливых международных экономических отношений.
The WHO also needs to be endowed with the secure, stable funding required for the fulfilment of its mission. Требуется также обеспечить бесперебойное и стабильное финансирование ВОЗ, что необходимо для выполнения стоящих перед ней задач.
More than ever, the establishment of a global alliance for protecting life on Earth is required. Сейчас как никогда ранее необходимо создать глобальный альянс ради защиты жизни на Земле.
For that purpose, further communication and coordination between the Court and the Special Tribunals is required. С этой целью необходимо обеспечить дальнейшее укрепление сотрудничества и координации усилий между Судом и специальными судами.
More efforts and commitments are required globally to close the gaps in fisheries governance. Необходимо приложить более активные усилия и выразить приверженность на глобальном уровне, с тем чтобы устранить пробелы в управлении рыбным промыслом.
To address this issue, increased vigilance and stringent money-laundering controls and asset recovery arrangements are required. Для решения этой проблемы необходимо усилить бдительность и принять жесткие меры по контролю над отмыванием денежных средств, а также меры по возвращению имущества.
Accordingly, a concerted approach balancing criminal justice with human rights was required. В этой связи необходимо выработать согласованный подход, обеспечивающий сбалансированность вопросов уголовного правосудия и прав человека.
Overall, a policy of moving away from landfill use to more sustainable waste management is required. В целом необходимо проведение политики перехода от использования свалок к более устойчивому управлению отходами.
It is normally required for teaching at the various levels of education. Это обычно необходимо для преподавания на всех уровнях системы образования.
It merely required time to study its application and might reconsider its position in due course. Ему необходимо время для анализа того, как она будет работать, и в дальнейшем он может пересмотреть свою позицию.
However, during the country visit, it was confirmed that dual criminality is required. Однако в ходе посещения страны было подтверждено, что обоюдное признание необходимо.
Practical and intelligent actions were required to achieve that. С этой целью необходимо принять практические и разумные меры.
A good understanding of energetic particle fluxes is required for manned space missions in order to protect the astronauts. Хорошее понимание потоков энергетических частиц необходимо и при проведении пилотируемых космических полетов в целях защиты астронавтов.