Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
In the meantime, it had become clear that further assistance was required for the emergency phase of the floods response. В то же время стало ясно, что необходимо дальнейшее увеличение помощи для удовлетворения чрезвычайных потребностей в связи с наводнениями.
The Committee agreed that trade facilitation was important to promote trade for developing countries and that regional cooperation was required in that respect. Комитет согласился с тем, что упрощение торговых операций имеет важное значение для содействия развитию торговли в развивающихся странах и что в связи с этим необходимо региональное сотрудничество.
The Commission noted that the current methodology required that a great deal of data must be obtained and percentage relationships between current and recommended amounts recalculated every two years. Комиссия отметила, что в соответствии с нынешней методологией необходимо один раз в два года собирать значительное количество данных и пересчитывать процентные соотношения между текущими и рекомендуемыми суммами.
Reform of the security sector required improved training for the military and the police, local government reform and improvement of conditions of service. Для проведения реформы в сфере безопасности необходимо улучшить подготовку военных кадров и полиции, реформировать органы местного управления и улучшить условия службы.
Since the added value of IAAC depended primarily on the expertise of its members, the qualifications required must be clear and verifiable. В силу того, что эффект от деятельности НККР будет зависеть в первую очередь от профессионализма его членов, необходимо разработать четкие и поддающиеся проверке требования в отношении квалификации.
Achieving the Millennium Development Goals required global partnership to save the lives of millions of human beings and improve their living standard within the next few years. Для достижения целей в области развития Декларации тысячелетия необходимо глобальное партнерство, которое позволит спасти жизни миллионов людей и повысить их уровень жизни в течение следующих нескольких лет.
A reduction in the demand for drugs required a reduction in the number of people abusing drugs. Для того чтобы сократить спрос на наркотики, необходимо уменьшить число людей, злоупотребляющих ими.
Similarly, the special difficulties of the poorest and smallest economies required particular consideration when the floor of the scale of assessments was established. Аналогичным образом, при установлении нижнего предела шкалы взносов необходимо тщательно учитывать особые проблемы бедных и малых стран.
In that regard, there is a critical nexus of security issues where progress is required if peace is to hold in 2007. В этой связи следует отметить критически важный клубок вопросов безопасности, по которым необходимо добиться прогресса в целях укрепления мира в 2007 году.
Moreover, as the examples of Kosovo and East Timor have shown, peacekeeping operations are now required to carry out diverse mandates that include humanitarian assistance, emergency rehabilitation and even civil administration. Кроме того, как показывают примеры Косово и Восточного Тимора, персоналу миссий по поддержанию мира в настоящее время необходимо решать различные задачи, которые включают в себя предоставление гуманитарной помощи, оказание чрезвычайной помощи в восстановлении и даже выполнение функций гражданской администрации.
The legal framework in Guatemala required strengthening to be able to deal with the growing threat which the drug problem posed to national sovereignty and to society. Необходимо укрепить правовую систему в Гватемале, с тем чтобы она могла заниматься рассмотрением растущей угрозы, которую проблема наркотических средств представляет национальному суверенитету и обществу.
Determining secondary responsibility, however, required identifying which norms of primary responsibility had been violated. Вместе с тем для определения вторичной ответственности необходимо определить, какие нормы первичной ответственности были нарушены.
Level-1 sites (all parameters are required to be monitored) Объекты уровня 1 (необходимо осуществлять мониторинг всех параметров)
The representative of the New York City Commission agreed to Costa Rica's proposed proactive approach and confirmed that proper conduct and respect for diplomats was required. Представитель Городской комиссии Нью-Йорка поддержал предложение представителя Коста-Рики о том, что следует вести линию на предупреждение инцидентов, и согласился, что необходимо обеспечить надлежащее уважительное отношение к дипломатам.
Engineering design and manufacturing of the base of the satellite dish is required; Необходимо предусмотреть средства для проектирования и изготовления фундамента для антенного отражателя спутников связи;
In the light of the above, for trade to generate resources required for development better coordination between the trade and investment regimes is necessary. В свете вышесказанного, для того чтобы торговля позволила получать требуемые для развития ресурсы, необходимо улучшить координацию между режимами торговли и инвестиций.
Young people are convinced that we need to foster - through education - the values, behaviours and lifestyles required for a sustainable future. Молодые люди убеждены в том, что нам необходимо лелеять - через посредство образования - ценности, модели поведения и образ жизни, необходимые для обеспечения устойчивого будущего.
Therefore, a global response is required, as well as a body of global standards applicable to the whole industry. Поэтому реагировать на возникающие проблемы необходимо глобально; требуется также свод общемировых стандартов, распространяющихся на всю отрасль.
Continued efforts are needed in order to improve capacity at the national level to conduct the studies required for ascertaining the magnitude and characteristics of the problem in different regions. Необходимо продолжать усилия для укрепления национального потенциала в проведении исследований, требующихся для определения масштабов и особенностей проблемы в различных регионах.
With 8 existing regional offices and 11 subregional offices, a total of 622 staff are required to support the operation. При восьми существующих региональных отделениях и 11 субрегиональных отделениях необходимо в общей сложности 622 сотрудника.
Reserves do not include quantities of petroleum being held in inventory, and may be reduced for usage or processing losses if required for financial reporting. Запасы не включают количества нефти и газа, относящиеся к товарным запасам, и их объем может быть уменьшен на величину потерь при использовании или переработке, если это необходимо для целей финансовой отчетности.
More action is required to document and report on those matters so that effective preventive measures and remedies can be put in place. Необходимо более активно заниматься документированием таких случаев и сообщать о них, с тем чтобы можно было принимать эффективные меры по предотвращению и устранению последствий таких явлений.
Serious progress is required in both areas if Bosnia and Herzegovina is to offer a better and more prosperous future for its citizens. Необходимо добиться серьезного прогресса по обоим направлениям, если Босния и Герцеговина стремится к обеспечению более счастливого и процветающего будущего для своих граждан.
Actions are required at all levels to: Необходимо принять меры на всех уровнях с целью:
The scientific and technological communities highlighted the linkages between the local, national, regional and global levels, and stressed that good governance required good science at all levels. Представители научно-технических кругов заявили о взаимосвязи между местным, национальным, региональным и глобальным уровнями и подчеркнули, что для обеспечения благого управления необходимо надлежащее развитие науки на всех уровнях.