Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
According to the panellist, the adjustment of trade imbalances required the redistribution of global demand. По словам этого участника групповых обсуждений, для исправления торговых дисбалансов необходимо перераспределить глобальный спрос.
The restoration of conditions for strong and sustainable economic growth required cooperation across all categories of countries. Для восстановления условий, благоприятствующих динамичному и устойчивому экономическому росту, необходимо сотрудничество между всеми категориями стран.
Assistance was also required to support participation in international meetings, for example through contributions to relevant trust funds. Необходимо также содействовать участию в совещаниях на международном уровне, например посредством добровольных взносов в соответствующие целевые фонды.
However, accelerated progress is required to strengthen cohesion and coordination among all stakeholders to ensure that disability should be included in international development cooperation. Однако, для укрепления согласованности и координации действий всех участников необходимо добиться ускоренного прогресса в деле обеспечения учета проблем инвалидности в рамках международного сотрудничества в целях развития.
A further reading is required, but if passed this bill could make any future territorial return more complex. Необходимо еще одно чтение, но если этот закон будет принят, он сделает любое будущее возвращение территории более сложным».
More detail is required for next year's report on the benthic studies. В следующем году в отчете о бентических исследованиях необходимо представить более подробную информацию.
These reviews should provide the occasion for frank evaluation of the progress achieved, delays and additional efforts required. Эти обзоры должны позволить дать точную оценку достигнутых результатов, определить возможное отставание и дополнительные усилия, которые необходимо предпринять.
Brazil stressed that if the Regular Process were to successfully carry out its role, additional efforts for national capacity-building were required. Бразилия подчеркнула, что для успешного выполнения регулярным процессом своей задачи необходимо приложить дальнейшие усилия по наращиванию национальных потенциалов.
Fulfilling commitments to ODA targets required medium-term planning by donor countries. Для выполнения обязательств по целевым показателям ОПР странам-донорам необходимо обеспечить среднесрочное планирование.
Additional efforts are required to increase the number of girls taking part in this programme. Необходимо приложить дополнительные усилия для увеличения числа девочек, участвующих в этой программе.
At this defining moment, when leadership is required, it is not available. В этот решающий момент, когда необходимо проявить руководящую роль, это оказывается невозможно.
Another area in which strengthening is required is the fight against impunity for those who traffic in cultural property. Другой сферой, где необходимо усиление мер, является борьба с безнаказанностью тех, кто занимается незаконным оборотом культурных ценностей.
C No, a degassing certificate is required С. Нет, для этого необходимо свидетельство о дегазации
The annual contributions required to fund that pension over a 10-year period would be around 66 per cent of base pay. Для финансирования такой пенсии необходимо, чтобы на протяжении десяти лет годовые взносы составляли порядка 66 процентов базового оклада.
As such, adjustments were required following budget approval and also at the end of the period for reporting purposes. В силу этого для целей отчетности необходимо производить корректировки после утверждения бюджета, а также по состоянию на конец периода.
The participation and leadership of women are essential to achieving the full human rights and gender-equality perspective required to address maternal mortality. Участие и лидерство женщин крайне важно для полноценного учета прав человека и гендерного равенства, что необходимо для решения проблемы материнской смертности.
The establishment of the post is required to strengthen the delivery of services and coordination. Создание этой должности необходимо для повышения эффективности предоставления услуг и усиления координации.
Sustainable productivity increases are urgently required to meet the Millennium Development Goals related to food security and poverty reduction. Устойчивое повышение производительности в безотлагательном порядке необходимо для достижения Целей развития тысячелетия, связанных с продовольственной безопасностью и сокращением масштабов нищеты.
To succeed, a well-resourced and invigorated practice architecture that is able to deliver on the reaffirmed vision of UNDP is required. Для успешного решения этой задачи необходимо создать хорошо обеспеченную ресурсами и эффективную систему практической деятельности, способную функционировать в соответствии с этой подтвержденной концепцией работы ПРООН.
More voter education is required and will be done in collaboration with other national agencies. Необходимо расширять масштабы просвещения избирателей, и в сотрудничестве с другими национальными учреждениями эта работа будет проводиться.
In this case, the 5 years period residency in Afghanistan which is required for getting Afghan nationality is not observed. В этом случае правило о проживании на территории Афганистана в течение пяти лет, что необходимо для получения афганского гражданства, не соблюдается.
The archipelagic nature of the Bahamas presents some infrastructural challenges, as the Government is required to duplicate infrastructure and services to numerous islands. Тот факт, что Багамские Острова представляют собой архипелаг, создает ряд сложностей, поскольку правительству необходимо дублировать инфраструктуру и систему услуг на многих островах.
The functions described above are also required in the Kirkuk and Basra compounds. Описанные выше функции необходимо также выполнять в комплексах в Киркуке и Басре.
The number 53 does not by itself indicate the amount of work required. Само по себе число 53 не указывает на объем работы, которую необходимо будет проделать.
Certain minimum steps are required to implement the Declaration, as outlined in paragraphs 12 and 13 above. Для осуществления Декларации необходимо предпринять определенные минимальные шаги, которые изложены в пунктах 12 и 13 выше.