| For the continuous operation of a vessel, four masters are required. | Для непрерывной эксплуатации судна необходимо четверо судоводителей. |
| Finally, TIRExB agreed that a more in-depth analysis was required to be in a position to recommend any of the options. | В заключение ИСМДП решил, что для того чтобы рекомендовать какой-либо из вариантов, необходимо провести более глубокий анализ. |
| However, in order to proceed with the ratification of amendments to KP in the country official confirmation of this matter is required. | Однако для того, чтобы приступить к ратификации поправок к КП, стране необходимо получить официальное подтверждение по этому вопросу. |
| (b) The Aarhus Convention should clearly signal that PLEX required public participation. | Ь) Орхусская конвенция должна четко просигнализировать, что ПССУ необходимо проводить при участии общественности. |
| However, further methodological development and information sharing is required. | Однако необходимо продолжить методологические разработки и наладить обмен информацией. |
| Their progress in 2013 and priority areas where progress is required in 2014 are outlined in this document. | В настоящем документе отмечены достижения 2013 года и определены приоритетные области, в которых необходимо добиться прогресса в 2014 году. |
| The extra sheets shall be used to record the required information for each of those boxes separately. | В дополнительные листы вносятся соответствующие сведения отдельно по каждой графе, для которой это необходимо. |
| A new framework of development justice is required to secure women's human rights and a sustainable future for all. | Необходимо создать новую рамочную программу справедливого развития, чтобы обеспечить соблюдение прав человека в отношении женщин и стабильное будущее для всех. |
| Policy success required striking the right balance across multiple dimensions. | Для успешного осуществления политики необходимо достичь необходимого баланса между различными аспектами. |
| Further progress towards a path of sustainable energy-based economy, however, required science, technology and innovation. | Однако для дальнейшего прогресса на пути создания экономики с устойчивой энергетикой необходимо задействовать науку, технику и инновации. |
| Internal and external collaboration is required to design our development strategies and maps. | Для подготовки наших стратегий и карт развития необходимо сотрудничество внутренних и внешних участников. |
| A valid international driving licence is required. | При себе необходимо иметь действующие международные водительские права. |
| Furthermore, it is required that the monitoring process be a continuous one. | Более того, необходимо чтобы процесс мониторинга был непрерывным. |
| Additional efforts are required in terms of the coordination of activities and the harmonization of working methods. | Необходимо приложить дополнительные усилия в плане координации деятельности и согласования методов работы. |
| Maternal and neonatal health are intrinsically linked; hence, similar interventions are required to prevent deaths in these two categories. | Здоровье матерей и новорожденных неразрывно связаны друг с другом, поэтому необходимо принимать одинаковые меры, чтобы предотвратить их смерть. |
| However, law reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. | Тем не менее очевидно, что необходимо провести правовую реформу в Тувалу, чтобы сделать уголовное законодательство в этой области более современным. |
| Processes and mechanisms of redress, as well as independent oversight, are required at international, regional and domestic levels. | На международном, региональном и национальном уровнях необходимо создать процессы и механизмы компенсации, а также независимого надзора. |
| Use for energy of wood which is not required as raw material should be encouraged. | Необходимо поощрять использование энергии на базе древесины, которая не обязательно должна быть сырьем. |
| The Czech Republic recognized that saving water required more rational and efficient water management. | Чешская Республика признала, что для экономии воды необходимо обеспечить более рациональное и эффективное управление водными ресурсами. |
| A representative of Switzerland suggested that an implementation committee, to be effective, required a reporting mechanism. | Представитель Швейцарии заявил, что любому комитету по осуществлению необходимо в целях обеспечения своей эффективности иметь механизм отчетности. |
| The Technical Advisory Group will meet as often as required and at least once every Quarter. | Техническая консультативная группа будет проводить совещания так часто, как это будет необходимо, но не реже чем раз в квартал. |
| The Board decided that additional input from stakeholders was required in order for them to make recommendations to the Conference. | Совет постановил, что для того, чтобы вынести рекомендации Конференции, необходимо получить дополнительные вклады от заинтересованных сторон. |
| Dual criminality is generally required to establish extra-territorial jurisdiction (with some exceptions). | В целом для установления экстерриториальной юрисдикции необходимо обоюдное признание деяния уголовным преступлением (за некоторыми исключениями). |
| Workers were required to exhaust the cumbersome mediation procedures for a strike to be considered legal. | Рабочим необходимо пройти все обременительные посреднические процедуры, чтобы их забастовка считалась законной. |
| Peaceful coexistence and harmonious development of humankind required the strengthening of cooperation in providing international disaster relief and joint response to natural disasters. | Для мирного сосуществования и гармоничного развития человечества необходимо укрепление сотрудничества по оказанию международной помощи при бедствиях и организации совместных мер реагирования на стихийные бедствия. |