Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. |
Для дальнейшего уменьшения ущерба от стихийных бедствий также необходимо улучшение наблюдения за тенденциями в области уязвимости и подверженности воздействию. |
Further efforts are required to make better use of the resources and capacities that exist within civil society. |
Необходимо приложить дальнейшие усилия для того, чтобы лучше использовать ресурсы и потенциалы, существующие в рамках гражданского общества. |
We are pleased with that, but more is required. |
Мы рады этому, но необходимо делать больше. |
To that end, a substantial reduction in military spending is required, allowing such resources to be found. |
Для того, чтобы найти такие ресурсы, необходимо существенное сокращение военных расходов. |
The involvement of consultants is required only in those areas where in-house expertise is not available. |
Привлечение консультантов необходимо только в тех областях, где соответствующие эксперты отсутствуют. |
Disaster risk reduction needs to be streamlined in development planning, and disaster management capacity-building at the district level is required. |
Необходимо учесть потребности, связанные с сокращением риска стихийных бедствий, при разработке планов в сфере развития, при этом необходимо создавать потенциал реагирования на стихийные бедствия на уровне областей. |
New ways are required to strike a balance between external demand and domestic demand sources of growth. |
Необходимо изыскать новые пути обеспечения баланса между такими источниками роста, как внешний и внутренний спрос. |
Five hundred trainees have completed the training, although most company managers claim that significant additional training in-house is required before companies can start working on orders. |
Подготовку уже завершили 500 человек, хотя большинство руководителей компаний утверждают, что им необходимо пройти значительную дополнительную подготовку внутри компаний, прежде чем те смогут приступить к выполнению заказов. |
A paradigm shift is required to respond to quality imperatives, which remains a daunting challenge. |
Необходимо изменение парадигмы с целью удовлетворения насущных потребностей в области обеспечения качества, что по-прежнему является крайне острой проблемой. |
Urgent action is required in this respect, as such data are particularly relevant for the assessment of vulnerabilities. |
В этой связи необходимо принять срочные меры, поскольку такие данные особенно важны для оценки факторов уязвимости. |
Finally, the Special Rapporteur underlined that immediate action was required to tackle anti-Semitism. |
В заключение Специальный докладчик подчеркнул, что необходимо принять безотлагательные меры по борьбе с антисемитизмом. |
A permanent effort is required to combine effectiveness with legitimacy - a challenge that has become increasingly more significant as globalization deepens. |
Нам необходимо постоянно прилагать усилия для сочетания эффективности с легитимностью, и с усилением глобализации эта задача становится все более и более актуальной. |
Gender implication statements are also required for all papers submitted to the Cabinet Social Policy Committee. |
Во все документы, представляемые Комитету по социальной политике и кабинету министров, необходимо также включать сообщения о гендерных последствиях. |
Additional work is required to ensure uniformity in the presentation for all offices. |
Для обеспечения единообразия в формате представляемой всеми управлениями информации необходимо проделать дополнительную работу. |
He asserted that in many countries increased efforts were thus required to meet the Millennium Development Goals targets on environmental sustainability. |
Он сказал, что многим странам, таким образом, необходимо сделать дополнительные усилия, чтобы выйти на показатели экологической устойчивости, выработанные исходя из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Further research on the scale of required resources and the best mechanisms to raise and channel those resources is urgently needed. |
Настоятельно необходимо дополнительно изучить вопросы, касающиеся объемов требуемых ресурсов и наиболее оптимальных механизмов их мобилизации и распределения. |
If this option is accepted, the required contribution would need to be determined. |
Если этот вариант будет принят, необходимо будет установить соответствующий размер взноса. |
Concerted global, national, regional and local efforts are therefore urgently required. |
Поэтому необходимо в срочном порядке наладить согласованные глобальные, национальные, региональные и местные усилия. |
Increased raising of awareness about growing needs is required to continue to mobilize donor support among Member States and the private sector. |
Необходимо повысить уровень осведомленности о растущих потребностях для того, чтобы продолжать мобилизовывать донорскую поддержку среди государств-членов и частного сектора. |
There was a need to follow a uniform approach for the promulgation of such scales when required. |
В тех случаях, когда это было необходимо, следовало придерживаться единообразного подхода к утверждению таких шкал. |
What is required is the adoption of best-practice policies and a sufficient funding base. |
Все, что для этого необходимо, это - осуществление стратегий применения передовой практики и наличие достаточной финансовой базы. |
We acknowledge that further work is required to support the continued implementation of commitments on identifying and protecting vulnerable marine ecosystems. |
Мы признаем, что необходимо и в дальнейшем поддерживать выполнение обязательств по выявлению и защите уязвимых морских экосистем. |
He/she is therefore required to leave the country (section 50 of the Residence Act). |
Ему/ей необходимо поэтому покинуть страну (раздел 50 Закона о проживании). |
The consent of the carrier is required if the splitting or combining results in the cancellation of an electronic bill of lading. |
Если разделение или объединение приводит к аннулированию электронного коносамента, то необходимо согласие перевозчика. |
What is required is an addition to the final award. |
Необходимо просто сделать добавление в окончательное арбитражное решение. |