Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. Для дальнейшего уменьшения ущерба от стихийных бедствий также необходимо улучшение наблюдения за тенденциями в области уязвимости и подверженности воздействию.
Further efforts are required to make better use of the resources and capacities that exist within civil society. Необходимо приложить дальнейшие усилия для того, чтобы лучше использовать ресурсы и потенциалы, существующие в рамках гражданского общества.
We are pleased with that, but more is required. Мы рады этому, но необходимо делать больше.
To that end, a substantial reduction in military spending is required, allowing such resources to be found. Для того, чтобы найти такие ресурсы, необходимо существенное сокращение военных расходов.
The involvement of consultants is required only in those areas where in-house expertise is not available. Привлечение консультантов необходимо только в тех областях, где соответствующие эксперты отсутствуют.
Disaster risk reduction needs to be streamlined in development planning, and disaster management capacity-building at the district level is required. Необходимо учесть потребности, связанные с сокращением риска стихийных бедствий, при разработке планов в сфере развития, при этом необходимо создавать потенциал реагирования на стихийные бедствия на уровне областей.
New ways are required to strike a balance between external demand and domestic demand sources of growth. Необходимо изыскать новые пути обеспечения баланса между такими источниками роста, как внешний и внутренний спрос.
Five hundred trainees have completed the training, although most company managers claim that significant additional training in-house is required before companies can start working on orders. Подготовку уже завершили 500 человек, хотя большинство руководителей компаний утверждают, что им необходимо пройти значительную дополнительную подготовку внутри компаний, прежде чем те смогут приступить к выполнению заказов.
A paradigm shift is required to respond to quality imperatives, which remains a daunting challenge. Необходимо изменение парадигмы с целью удовлетворения насущных потребностей в области обеспечения качества, что по-прежнему является крайне острой проблемой.
Urgent action is required in this respect, as such data are particularly relevant for the assessment of vulnerabilities. В этой связи необходимо принять срочные меры, поскольку такие данные особенно важны для оценки факторов уязвимости.
Finally, the Special Rapporteur underlined that immediate action was required to tackle anti-Semitism. В заключение Специальный докладчик подчеркнул, что необходимо принять безотлагательные меры по борьбе с антисемитизмом.
A permanent effort is required to combine effectiveness with legitimacy - a challenge that has become increasingly more significant as globalization deepens. Нам необходимо постоянно прилагать усилия для сочетания эффективности с легитимностью, и с усилением глобализации эта задача становится все более и более актуальной.
Gender implication statements are also required for all papers submitted to the Cabinet Social Policy Committee. Во все документы, представляемые Комитету по социальной политике и кабинету министров, необходимо также включать сообщения о гендерных последствиях.
Additional work is required to ensure uniformity in the presentation for all offices. Для обеспечения единообразия в формате представляемой всеми управлениями информации необходимо проделать дополнительную работу.
He asserted that in many countries increased efforts were thus required to meet the Millennium Development Goals targets on environmental sustainability. Он сказал, что многим странам, таким образом, необходимо сделать дополнительные усилия, чтобы выйти на показатели экологической устойчивости, выработанные исходя из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Further research on the scale of required resources and the best mechanisms to raise and channel those resources is urgently needed. Настоятельно необходимо дополнительно изучить вопросы, касающиеся объемов требуемых ресурсов и наиболее оптимальных механизмов их мобилизации и распределения.
If this option is accepted, the required contribution would need to be determined. Если этот вариант будет принят, необходимо будет установить соответствующий размер взноса.
Concerted global, national, regional and local efforts are therefore urgently required. Поэтому необходимо в срочном порядке наладить согласованные глобальные, национальные, региональные и местные усилия.
Increased raising of awareness about growing needs is required to continue to mobilize donor support among Member States and the private sector. Необходимо повысить уровень осведомленности о растущих потребностях для того, чтобы продолжать мобилизовывать донорскую поддержку среди государств-членов и частного сектора.
There was a need to follow a uniform approach for the promulgation of such scales when required. В тех случаях, когда это было необходимо, следовало придерживаться единообразного подхода к утверждению таких шкал.
What is required is the adoption of best-practice policies and a sufficient funding base. Все, что для этого необходимо, это - осуществление стратегий применения передовой практики и наличие достаточной финансовой базы.
We acknowledge that further work is required to support the continued implementation of commitments on identifying and protecting vulnerable marine ecosystems. Мы признаем, что необходимо и в дальнейшем поддерживать выполнение обязательств по выявлению и защите уязвимых морских экосистем.
He/she is therefore required to leave the country (section 50 of the Residence Act). Ему/ей необходимо поэтому покинуть страну (раздел 50 Закона о проживании).
The consent of the carrier is required if the splitting or combining results in the cancellation of an electronic bill of lading. Если разделение или объединение приводит к аннулированию электронного коносамента, то необходимо согласие перевозчика.
What is required is an addition to the final award. Необходимо просто сделать добавление в окончательное арбитражное решение.