Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Along with the vaccination, provide vitamin A supplementation, as required. Наряду с вакцинацией предоставлять витамин А, когда необходимо.
The identification of the contribution of primary organic aerosols, however, required improvements in the emission inventories. Вместе с тем для целей количественной оценки доли первичных органических аэрозолей необходимо улучшить качество кадастров выбросов.
Individuals are required to reapply each year to continue receiving benefits. По поводу возобновления пособия необходимо обращаться ежегодно.
However, more time would have been required to deal fully with all matters. Однако для всестороннего рассмотрения всех этих вопросов необходимо больше времени.
The Committee is required to report to the Council on its regular session. Комитету необходимо представить Совету доклад о работе его очередной сессии.
Substantial reductions in global emissions are required to meet this objective. Для достижения этой цели необходимо существенно ограничить объем глобальных выбросов.
The process required the full involvement of the private sector. К этой деятельности необходимо в полной мере привлечь частный сектор.
Metal clean sampling techniques are required. Необходимо использовать методы взятия чистых проб металлов.
As elections are not exclusively technical processes, several socio-political conditions are required in order to have credible elections with acceptable results. Поскольку выборы не являются исключительно техническим процессом, необходимо обеспечить наличие нескольких социально-политических условий для проведения вызывающих доверие выборов с приемлемыми результатами.
The permission of a court is required, which can be issued for a maximum of six months and may be renewed repeatedly. Для этого необходимо получить санкцию суда, которая может даваться на срок не более шести месяцев и может неоднократно продлеваться.
Thus, specific legislation is required. Таким образом, необходимо специальное законодательство.
Today, new efforts are required by the Transitional Government, political parties, civil society and the international community to secure long-term support for Haiti. Сегодня переходному правительству, политическим партиям, гражданскому обществу и международному сообществу необходимо предпринять новые усилия по обеспечению долгосрочной поддержки Гаити.
With regard to security, an urgent and comprehensive restructuring package is required for the armed forces. Что касается безопасности, то необходимо безотлагательно осуществить комплекс мер по всесторонней реорганизации вооруженных сил.
When available, EMEP Eulerian model results needed to be reflected in the deposition history required for dynamic modelling. Имеющиеся результаты, полученные по модели Эйлера ЕМЕП, необходимо отражать в ретроспективных данных об осаждении, требующихся для динамического моделирования.
That required Tunisian enterprises to improve product quality in order to address the new economic challenges. В этой связи тунисские предприятия должны будут повысить качество своей продукции, поскольку это необходимо для решения новых экономических задач.
The availability of facilities would need to be determined and required resources for special sessions identified. При этом необходимо определить наличие соответствующих помещений и требуемых ресурсов для проведения специальных сессий.
Substantive recommendations should be adopted, and political commitment was required. Необходимо принять предметные рекомендации, и нужна политическая приверженность.
New and predictable sources of funding are also required, including through the establishment of National Biodiversity Trust Funds. Необходимо также изыскивать новые и предсказуемые источники финансирования, в частности посредством учреждения национальных целевых фондов защиты биоразнообразия.
Urgent attention was required to develop the model further for the full assessment of the anthropogenic fraction of PM2.5. Необходимо безотлагательно уделить соответствующее внимание вопросу о дальнейшей доработке модели для обеспечения полномасштабной оценки антропогенной фракции ТЧ2,5.
A balanced focus on meeting the needs of both rural and urban-dwellers is required. Необходимо в равной степени уделять внимание удовлетворению потребностей как сельского населения, так и жителей городов.
Funding for the period 2003-2005 is particularly important as developing countries are required to cut the use of key ozone-depleting substances by 2005. Особенно важное значение придается вопросам финансирования в период 2003 - 2005 годов, поскольку развивающимся странам необходимо сократить к 2005 году использование основных озоноразрушающих веществ.
An individual approach was required for each acceding country. В отношении каждой присоединяющейся страны необходимо использовать индивидуальный подход.
Rather, what is required is to grant the inspectors sufficient time to accomplish their mission. Вместо этого инспекторам необходимо предоставить достаточное время для выполнения порученной им задачи.
The REIO would be free to use whatever definition of "place of business" it required for its purposes. РОЭИ будет вправе использовать такое определение "коммер-ческого предприятия", которое ей необходимо для ее целей.
It was underscored that effective action against economic crime required the focus on preventive measures to be extended to the private sector. Было подчеркнуто, что для эффективного противодействия экономической преступности необходимо целенаправленное распространение профилактических мер на частный сектор.