Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Harmonization of regimes for verification of specific knowledge required for certain stretches of the rivers and of employment profiles have also to be achieved. Необходимо также гармонизировать режимы проверки специальных знаний судоводителями определенных участков рек, и программ подготовки плавсостава.
It is therefore necessary to take all the measures required to limit the gravity of such accidents. Поэтому необходимо принимать все надлежащие меры для ограничения серьезности этих ДТП.
Urgent action was required in the form of external budgetary assistance. Необходимо принять срочные меры и предоставить внешнюю бюджетную помощь.
It is that minimum, which is required of every member of our Organization, that we should all try to obtain together. Именно эту волю, которая должна быть у каждого члена нашей Организации, всем нам и необходимо попытаться обрести.
A reinvigorated multilateral mechanism of surveillance is required to prevent future build-ups of global imbalances that could unwind in a disorderly manner. Необходимо обеспечить оживление многостороннего механизма надзора, чтобы предотвратить будущую аккумуляцию глобальных дисбалансов, которая может иметь непредсказуемые последствия.
Continued work was required on potential impacts of climate change and genetic constraints on the recovery of viable, self-sustaining fish populations. Необходимо продолжить работу над потенциальным воздействием изменения климата и генетических ограничений на восстановление жизнеспособных и устойчивых популяций рыб.
Photometer the lamp at all test points required for the specific device. Для каждого такого устройства необходимо проведение фотометрии по всем испытательным точкам.
Action for Roma advancement was required and resources would be mobilized to that end. Необходимо принятие прогрессивных мер в отношении рома и в этих целях будут мобилизованы необходимые средства.
The Office intends to assist in these events with funding and experts, if required. Отделение намерено оказывать помощь в проведении этих мероприятий посредством выделения финансовых ресурсов и экспертов, если это будет необходимо.
The Chairperson reiterated that further discussion of the proposals was required and that it was too early to circulate them widely. Председатель повторяет, что необходимо провести дополнительное обсуждение этих предложений и что пока слишком рано распространять их широко.
ICU is required to discuss the topic with clan leaders and/or members of its own organization. СИС необходимо обсуждать этот вопрос с руководителями кланов и/или в рамках своей организации.
However, LDCs and African countries were bypassed by these sectors, and strengthened national and international efforts in their favour were therefore required. В то же время в этих секторах не участвуют НРС и африканские страны, и поэтому необходимо активизировать национальные и международные усилия в их интересах.
Since adoption of new IFRS-based CMB rules, companies are required to comply with the new regulation. После принятия новых основанных на МСФО правил СРК компаниям теперь необходимо соблюдать эти новые нормы.
The office registered in total 707 measures, which were required to take care of the matters. Управлением было зарегистрировано в общей сложности 707 мер, которые необходимо было принять для решения соответствующих вопросов.
The Conference concurred that further international efforts were required in the area of precursor control. Конференция согласилась также с тем, что необходимо приложить дополнительные международные усилия в области контроля над прекурсорами.
The Tribunals are required to function at maximum speed in order to complete all proceedings as expeditiously as possible. Трибуналам необходимо функционировать в максимальном темпе, чтобы как можно оперативнее завершить все разбирательства.
Several information centres are now required to add night and weekend guard duty to regular daytime security. В некоторых информационных центрах сейчас необходимо выставлять дополнительных дежурных в ночное время и в выходные дни помимо обычной дневной охраны.
The approach to determining the technically appropriate proportion of cost recovery requires examining the aggregate amounts required to support the programme... Для того чтобы определить приемлемую с технической точки зрения долю возмещения расходов, необходимо проанализировать совокупные потребности в ресурсах на цели поддержки программ.
More investment is required in awareness creation, training and provision of paralegal services, particularly in the rural areas. Необходимо вкладывать больше средств в информирование, обучение и предоставление параюридических услуг, особенно в сельских районах.
In particular, the formation of strategic partnerships between the entire range of actors affected by ERs is required. В частности, необходимо наладить стратегическое партнерство между всеми сторонами, затрагиваемыми экологическими требованиями.
Therefore, efforts to secure women's rights to property such as farm land and livestock are required. В связи с этим необходимо принять меры по обеспечению имущественных прав женщин, в частности право на фермерскую землю и скот.
More work is required to make the system available in languages and to prepare a user manual. Необходимо провести дополнительную работу, для того чтобы эта система появилась на языках, и подготовить руководство для пользователей.
If the second sentence is maintained, the issue of the majority required needs to be addressed [Chile]. Если второе предложение будет сохранено, то необходимо рассмотреть вопрос о требуемом большинстве [Чили].
Nevertheless, increased efforts to educate women and enable them to assert their rights were required. Тем не менее необходимо активизировать усилия в целях просвещения женщин и предоставления им возможности добиваться осуществления своих прав.
To ensure an appropriate level of mobility and safety, an additional four drivers are required. Для обеспечения должного уровня мобильности и безопасности необходимо создать еще четыре должности водителей.