Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
An independent assessment of the current United Nations system of international environmental governance is required to support ongoing efforts at reform. Для того чтобы поддержать нынешние усилия по проведению реформы, необходимо сделать независимую оценку того, как современная система Организации Объединенных Наций обеспечивает международное руководство в области охраны окружающей среды.
It should be taken into consideration that Cape Verde met two of the criteria required for graduation. Необходимо учесть тот факт, что Кабо-Верде соответствовала двум из критериев, необходимых для исключения из перечня НРС.
Efforts are also required to enhance the "usability and impact" of the evaluation reports. Необходимо также прилагать усилия к тому, чтобы повысить «удобство и результативность использования» докладов об оценке.
It outlines our priorities and the steps required to reach those goals within a 20-year framework. В ней оговариваются наши приоритеты и шаги, которые необходимо предпринять для того, чтобы успеть добиться этих целей в 20-летний срок.
We believe that more medical research is required for new therapies and vaccines to combat potential new strains of malaria. Мы считаем, что необходимо расширить сферу медицинских исследований для создания новых методов терапии и новых вакцин для борьбы с потенциально новыми штаммами малярии.
We have already reached a dangerous level of greenhouse gas concentrations in the atmosphere, and urgent action is required to reverse this situation. Мы уже достигли опасного уровня концентрации парниковых газов в атмосфере, и необходимо принять срочные меры для обращения этой ситуации вспять.
In order to mobilize development resources effectively, capacity-building was required for national, community and private-sector stakeholders. В целях эффективной мобилизации ресурсов на цели развития создание потенциала необходимо заинтересованным сторонам на уровне страны, общины и частного сектора.
However, although those projects are currently at various levels of development, adequate financing is still required for their timely implementation. Однако, хотя эти проекты находятся на различных уровнях осуществления, для их своевременного завершения по-прежнему необходимо надлежащее финансирование.
Sincere cooperation is required to contribute to the development of the vast poor areas of the planet. Необходимо искреннее сотрудничество, которое способствовало бы развитию огромных бедных пространств нашей планеты.
Further studies were required to provide in-depth information on the subject, and that could be included in the next periodic report. Для того чтобы представить углубленную информацию по этому вопросу необходимо провести дополнительные исследования, и такая информация может быть включена в следующий периодический доклад.
Great diligence was required in the drafting of country reports to avoid such misunderstandings in the future. С целью избежания такого недопонимания в будущем при подготовке национальных докладов необходимо проявлять предельную осмотрительность.
Consultations are thus required before France adopts an official position in such working groups. Следовательно, необходимо прийти к единому мнению до того, как изложить позицию Франции в рамках этих рабочих групп.
What is required now is to allow the inspections more time to complete such tasks. Сейчас необходимо предоставить инспекторам больше времени для выполнения их задач.
UNHCR and non-governmental organization representatives indicated that, for sustainable returns, the trust of the local population was required. Представители УВКБ и неправительственных организаций заявили, что для обеспечения возвращения людей на устойчивой основе необходимо доверие со стороны местного населения.
If a suspension of more than 48 hours is required a court order must be obtained. Для принятия мер на срок, превышающий 48 часов, необходимо судебное постановление.
Such development required finance in addition to information and an equitable regime for intellectual property rights. Для этого развития в дополнение к информации и справедливому режиму прав интеллектуальной собственности необходимо финансирование.
The nature of the expanded United Nations mission in Timor-Leste reflects the deep and broad engagement required to build a lasting peace. Характер расширенной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти отражает глубокое и широкое участие, которое необходимо для прочного мира.
In addition, technical and financial assistance is required to ensure that its political agenda is realized. Кроме того, необходимо обеспечить техническую и финансовую поддержку в целях реализации ее политической повестки дня.
In the past, an interim suspension had required the existence of a risk of irreparable harm. В прошлом для временной приостановки решения необходимо было доказать наличие опасности нанесения непоправимого ущерба.
A coordinated response to a disaster by means of a single point of access to global space assets is required. Необходимо принимать согласованные меры реагирования на чрезвычайные ситуации с помощью единого пункта доступа к глобальным космическим базам данных.
Specific measures were required to guarantee the fair administration of justice and the protection of human dignity through the Personal Status Code. В Кодексе о личном статусе необходимо предусмотреть конкретные меры по обеспечению справедливого отправления правосудия и защиты человеческого достоинства.
The degree of regulation required for development would need to be addressed in this context. В этой связи необходимо решить вопрос о степени регулирования, которое требуется для обеспечения развития.
This needs to be complemented by highly targeted policies and programmes for establishing the conditions required for attaining the objectives of social development. Это необходимо дополнять целенаправленными стратегиями и программами для создания условий, требующихся для достижения целей социального развития.
Introduction of further efficiency and flexibility of the institution was required while avoiding a negative effect on staff morale and professionalism. Необходимо дальнейшее повышение эффективности и гибкости организации при недопущении негативных последствий для морального духа и профессионализма персонала.
A framework is required to provide a coherent structure for IS indictors and to link them to policy issues. Необходимо разработать рамки для обеспечения непротиворечивой структуры показателей ИО и увязки их с вопросами политики.