Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Measures are needed to address this important issue, and enhanced international cooperation is required. Необходимы меры, направленные на решение этой важной проблемы, и необходимо укреплять международное сотрудничество.
It was suggested that modernization of the text of the convention required acknowledgement of modern shipping practices, including increasing recourse to logistics companies. Было высказано мнение о том, что в процессе модернизации текста конвенции необходимо признавать современную практику грузовых перевозок, включая расширение использования услуг компаний, обеспечивающих материально-техническое снабжение.
Fourth, continued research into the particular needs of internally displaced women and children is required. В-четвертых, необходимо продолжать исследования в целях изучения конкретных потребностей женщин и детей из числа вынужденных переселенцев.
The serious impact of substantive consolidation required a fair and equitable process to be followed. Поскольку консолидация влечет за собой серьезные последствия, необходимо применять справедливую и равноправную процедуру.
In the meantime, field offices could use existing software tools to prepare work plans where required. Между тем отделения на местах могли бы использовать для подготовки планов работы, когда это необходимо, существующее программное обеспечение.
Perseverance is required because the stakes are high and the challenges complex. Упорство необходимо потому, что ставки высоки, а проблемы сложны.
The necessary time period required to adapt the standards and codes to each country should also be taken into account. Следует также учитывать время, которое необходимо для адаптации этих стандартов и кодексов к каждой стране.
In addition to training of a technical nature, language training is also required to promote proficiency in both official languages of the Tribunal. В дополнение к обучению техническим навыкам необходимо также обеспечивать языковую подготовку в целях поощрения адекватного знания обоих официальных языков Трибунала.
A major international effort is therefore required that could be stimulated by the proclamation of an International Year of Rice by the United Nations. Поэтому необходимо предпринять крупные международные усилия, стимулом для чего может послужить провозглашение Организацией Объединенных Наций Международного года риса.
The more timely participation of development actors and improved donor funding through the transition period are required. Необходимо более своевременное участие субъектов процесса развития и более эффективное финансирование со стороны доноров на переходном этапе.
An effective banking network and financial system are required for full implementation of the new regime. Для полного осуществления нового режима необходимо создание эффективной банковской сети и финансовой системы.
Priority should be given, in allocating time, to items on which decisions were required at the main part of the session. При распределении времени приоритетное внимание следует уделять пунктам, по которым необходимо принять решения в ходе основной части сессии.
What is required is an exercise of strong political leadership to develop and implement a coherent development strategy based on ICT. Необходимо решительное политическое руководство в деле разработки и осуществления согласованной стратегии развития, основанной на ИКТ.
A sustained effort is required to build communities of disarmament and non-proliferation specialists and concerned individuals. Для формирования контингентов специалистов в области разоружения и нераспространения и лиц, проявляющих интерес к этим вопросам, необходимо предпринимать постоянные усилия.
However, global mobilization is required to ensure the spirit of the letter is transformed into reality. Однако для того, чтобы воплотить эти идеи в жизнь, необходимо мобилизовать усилия мирового сообщества.
How to overcome that contradiction was something that required thorough analysis. Необходимо тщательно проанализировать вопрос о том, как устранить это противоречие.
What is required is to ensure appropriate rights for members of all groups and to develop good governance in heterogeneous societies. В этой связи необходимо обеспечить возможность для соблюдения соответствующих прав членами всех групп и развивать принципы благого управления в условиях гетерогенного общества.
Croatia - commercial presence required in order to access the market. Хорватия - для получения доступа на рынок необходимо коммерческое присутствие.
We realize that optimal health is required not only during the reproductive years but also through each stage of life. Мы понимаем, что оптимальное здоровье необходимо не только в годы репродуктивной активности, но и на каждом жизненном этапе.
Collective action is required to build and strengthen the institutional and human capacity to continue sustainable freshwater resources development and protection efforts far beyond 2003. Для создания и укрепления институционального и людского потенциала в целях дальнейшего эффективного освоения ресурсов пресной воды и их сохранения и после 2003 года необходимо принимать коллективные меры.
The selection of any of the foregoing options implies carrying out a comprehensive assessment of the airfield services required by MONUC. Для выбора любого из вышеуказанных вариантов необходимо вначале провести всестороннюю оценку услуг по аэродромному обслуживанию, необходимых МООНДРК.
However at the P-5 and D-1 levels, more efforts are still required in all departments. Тем не менее в отношении классов С5 и Д1 дополнительные усилия необходимо приложить во всех департаментах.
Second, agreement should be reached on the efforts required at all levels for the eradication of poverty. Во-вторых, необходимо достичь договоренность относительно принятия решительных действий на всех уровнях в целях искоренения нищеты.
Sixth, a focus is also required on the special needs of adolescents, whose increasing numbers represent a particularly important challenge. В-шестых, необходимо также уделять большое внимание особым потребностям подростков, увеличение численности которых представляет собой весьма серьезную проблему.
Countries should agree on the products for which legitimate regulatory objectives are required. Страны должны согласовать продукты, в отношении которых необходимо установить законные цели регулирования.