Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Urgency is required in domestic violence proceedings of all the authorities in charge, with higher fines and longer prison terms. Всем соответствующим органам необходимо в срочном порядке проводить разбирательства в отношении всех случаев бытового насилия, предусмотрев более высокие штрафы и более длительные сроки тюремного заключения.
It is recognized that additional staff is required to expand the work of the Bureau. Признано, что для расширения работы Бюро необходимо расширить его аппарат.
Parental consent is required for adolescents under the age of 18 years to obtain contraceptives. Для получения контрацептивов подростками в возрасте менее 18 лет необходимо согласие родителей.
Similarly, where such conditional cash transfers are offered, the required social service infrastructure must be provided in order to implement social policies. Кроме того, там, где используются связанные с определенными условиями денежные переводы, необходимо создавать требуемую инфраструктуру социального обслуживания, с тем чтобы осуществлять социальные стратегии.
Waste reduction needs to occur, which involves changing patterns of consumption, and efforts are required to increase income-generating activities within this field. Необходимо добиваться сокращения объема отходов, что предполагает изменение моделей потребления, и принятия мер, направленных на расширение приносящих доходы видов деятельности в этой области.
Corporate social and environmental sustainability and accountability is required. Необходимо обеспечить корпоративную, социальную и экологическую устойчивость и ответственность.
Countries need to launch intensive capacity-building programmes so as to enable concerned personnel to select, implement and operate the required technologies. Странам необходимо начать осуществлять активные программы по наращиванию потенциала, позволяющие соответствующим специалистам отбирать, использовать и применять необходимые технологии.
Capacity-building of local authorities and empowerment of communities and cooperatives are required to reach the majority of the poor. Необходимо обеспечить, чтобы деятельностью по созданию потенциала местных органов власти и расширению прав и возможностей общин и кооперативов было охвачено большинство бедного населения.
It noted the high number of public servants required to establish an organization under the Act on Administrative careers. Он отметил, что в Законе об административном повышении по службе предусмотрено требование, согласно которому для создания организации необходимо большое число государственных служащих.
An appropriate mechanism was needed to ease the transfer, among States, of the technology required for reducing space debris. Необходимо создать соответствующий механизм для облегчения передачи - между государствами - технологий, необходимых для снижения засоренности космического пространства.
South Africa believes that greater international coordination and assistance are required to alleviate the burden of threat posed by biological weapons. Южная Африка считает, что для облегчения бремени опасности, которую создает биологическое оружие, необходимо улучшить координацию и увеличить объем помощи на международном уровне.
Further cooperation between CESCR and CR is required in this respect. В этой связи необходимо дальнейшее сотрудничество между КЭСКП и КР.
Better international cooperation mechanisms and adequate tools were required in order to facilitate and accelerate the procedures for the restitution of stolen cultural property. Для облегчения и ускорения процедур реституции похищенных культурных ценностей необходимо совершенствование механизмов международного сотрудничества и создание надлежащего инструментария.
Fourth, female leadership is required to fight the impoverishment of women. В-четвертых, необходимо добиться включения женщин в руководящие органы для борьбы с их обнищанием.
Responds to requests for information and specific questions as required Принимает меры в связи с просьбами о направлении информации и конкретных вопросов, если это необходимо
Assists with first draft of country review report as required Оказывают содействие в подготовке первого проекта странового доклада об обзоре, если это необходимо
It required qualified teachers and deaf adult role models to provide a linguistic and cultural identity. Для этого необходимо иметь квалифицированных учителей и использовать в качестве примеров глухих взрослых людей для обучения языковой и культурной самобытности.
Proactive investigations are required to monitor the art markets and detect illegal trade. Для наблюдения за деятельностью на рынках предметов искусства и выявления незаконной торговли необходимо проведение оперативных расследований.
Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. Коста-Рика отметила, что для укрепления международного сотрудничества необходимо обучение правительственных чиновников осуществлению Конвенции и протоколов к ней.
All courses now required attendance at an institution. Для прохождения курсов теперь необходимо посещать учебное заведение.
The Solicitor-General was required to give consent before charges under the Terrorism Suppression Act could proceed. До предъявления обвинения согласно Закону о борьбе с терроризмом необходимо предварительно получить согласие Генерального прокурора.
Higher levels of policing were required to enforce those measures. Усиление присутствия полиции было необходимо для повышения эффективности этих мер.
Caution is required in undertaking such assessments, as the complex dynamics of economic transactions do not always lend themselves to clearly defined causation analysis. Необходимо проявлять осмотрительность при проведении таких оценок, поскольку сложная динамика экономических операций не всегда поддается четко определенному причинно-следственному анализу.
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. Учитывая концептуальные и методологические соображения, содержащиеся в настоящем докладе, необходимо дополнительное исследование.
A sustainable settlement required all involved - including the refugees - to be consulted. Для прочного урегулирования конфликта необходимо провести консультации со всеми главными заинтересованными сторонами, в том числе и с беженцами.