Support is required for SMEs to implement adequate chemical management strategies. |
Необходимо обеспечить поддержку мелких и средних предприятий в целях реализации надлежащей стратегии управления химическими веществами. |
This required listening and promoting dialogue within communities. |
Для этого необходимо слушать общины и развивать с ними диалог. |
Social development plans and activities thus required the full involvement of women. |
В этой связи необходимо добиваться полного вовлечения женщин в разработку планов социального развития и мероприятия по их реализации. |
After four years of implementation, the Business Plan required some adjustment. |
С учетом того, что План действий осуществляется в течение четырех лет, в него необходимо внести определенные коррективы. |
Message 4: Capacity-building and governance reforms are urgently required. |
Посылка 4: Необходимо принять безотлагательные меры по укреплению потенциала и проведению реформ стратегического управления. |
Several institutional steps are also required. |
Кроме того, необходимо осуществить ряд организационных мер. |
Such leverage required sound policy frameworks. |
Для решения этой задачи необходимо разработать концептуальные основы соответствующей рациональной политики. |
Nitrogen clearly required continued attention as a European air pollution issue. |
Не вызывает сомнения, что азоту необходимо уделять постоянное внимание как общеевропейской проблеме загрязнения воздуха. |
Both short-term and long-term workforce planning were required. |
Необходимо использовать как краткосрочное, так и долгосрочное кадровое планирование. |
Correcting that situation required people's empowerment in decision-making and norm setting. |
Для исправления этой ситуации необходимо обеспечить расширение прав и возможностей людей в процессе принятия решений и установления норм. |
Nevertheless, reasonable accommodation of smaller and less commonly used minority languages is required. |
В то же время необходимо в разумной степени учитывать и менее значительные и менее распространенные языки меньшинств. |
The police required resourced capacity building programmes concerning investigation and interrogation techniques. |
Необходимо осуществить программы по повышению квалификации полицейских и изучению ими методики проведения расследований и допросов. |
Additional encouragement and guidance is required however to ensure that the process is fully effective. |
Однако для того, чтобы данный процесс был в полной мере эффективным, его необходимо дополнительно поощрять и направлять. |
Frequent revisions and adaptation of security precautions are required to meet emerging threats. |
Для нейтрализации возникающих угроз необходимо часто пересматривать и адаптировать различные предупредительные меры, нацеленные на обеспечение безопасности. |
Management results are required to effectively deliver programme results. |
Определение результатов в области управления необходимо для того, чтобы обеспечить эффективное осуществление программ. |
Additional comments are provided below only where required. |
Дополнительные комментарии приводятся ниже в тех случаях, когда это необходимо. |
However, further efforts are required. |
Тем не менее такие усилия необходимо продолжать и далее. |
She had identified some areas that required attention. |
Специальный докладчик отмечает некоторые области, которым необходимо уделить внимание. |
The Advisory Committee handled extremely complex and sometimes controversial matters that required lengthy consideration. |
Консультативный комитет имеет дело с крайне сложными и иногда спорными вопросами, для рассмотрения которых необходимо много времени. |
Poverty was a global problem that required joint efforts. |
Нищета является глобальной проблемой, для решения которой необходимо объединить усилия. |
Effective policy-making and programming required accurate data. |
Для разработки политики и программ необходимо располагать точными данными. |
Caution is required when describing heroin abuse and trends. |
При описании положения и тенденций в области злоупотребления героином необходимо проявлять осторожность. |
Notwithstanding this overall positive assessment, several delegations drew attention to areas that they considered required improvement. |
Несмотря на такую общую позитивную оценку некоторые делегации обратили внимание на области, в которых, по их мнению, необходимо улучшить работу. |
Further progress in integrating HIV and tuberculosis services is urgently required. |
Настоятельно необходимо добиваться дальнейшего прогресса в деле интеграции услуг по лечению ВИЧ-инфекции и туберкулеза. |
This required equitable representation of developing countries in economic decision-making bodies. |
Для этого необходимо добиться справедливой представленности развивающихся стран в органах, принимающих экономические решения. |