Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
During the 2009/10 budget cycle, UNMIS will focus on helping the parties address outstanding issues required to reach the 2011 referendums with stability. В 2009/10 бюджетном году МООНВС сосредоточит внимание на оказании сторонам помощи в решении неурегулированных вопросов, что необходимо для того, чтобы подойти к проведению референдумов в 2011 году в условиях стабильности.
Therefore, an in-depth survey of unstable slopes in those regions was required and would come to be of even greater importance in the future. Поэтому в этих регионах необходимо проводить детальное исследование нестабильных склонов, и в будущем такие исследование будут приобретать все большее значение.
Adequately addressing these issues required close collaboration within the United Nations, such as that experienced between UNHCR and the Peacebuilding Commission in Burundi. Для адекватного решения этих проблем необходимо близкое сотрудничество в системе Организации Объединенных Наций, подобное сотрудничеству УВКБ и Комиссии по миростроительству в Бурунди.
However, for three critical, cross-cutting areas of activity, greater clarity is required on what modern peacekeeping missions can reasonably be expected to perform. Однако в трех важнейших взаимозависимых областях деятельности необходимо уточнить то, что можно разумно ожидать от миссии по поддержанию мира в настоящее время.
On the supply side, an attractive business case is required for companies to develop and "push" local content. С производственной точки зрения, для того чтобы компании взялись за разработку и продвижение местного информационного наполнения, необходимо экономическое обоснование проекта, которое бы их заинтересовало.
Implementation of staff mobility required consideration of job requirements, the Organization's strategies, and the desires and career development needs of individuals. В ходе осуществления политики обеспечения мобильности персонала необходимо проанализировать потребности в должностях, стратегии Организации, пожелания и потребности отдельных сотрудников в плане развития карьеры.
Further efforts were required to explore other options for managing disciplinary cases, with a fuller analysis of the advantages and disadvantages of each option. Необходимо продолжить изучение других вариантов рассмотрения дисциплинарных дел, а также более тщательно проанализировать преимущества и недостатки каждого варианта.
The required basic statistics, especially in the environmental field, need to be identified and strengthened where necessary. Требуемые базовые статистические данные, особенно в области экологии, необходимо будет определить и, если это необходимо, укрепить.
Two levels of approach are required, one long term and the other more immediate, in the context of the HIV AIDS pandemic. В контексте пандемии ВИЧ/СПИДа необходимо принять два подхода, один из которых будет носить долгосрочный характер, а другой будет ориентирован на более краткосрочную перспективу.
Despite this, many promising practices on gender mainstreaming are not shared and more systematic and effective inter-agency collaboration is required on experiences, lessons learned and good practices. Несмотря на это, во многих случаях не ведется обмен перспективными практическими методами учета гендерных аспектов, при этом необходимо организовать более систематическое и эффективное межучрежденческое сотрудничество в том, что касается опыта, извлеченных уроков и передовых методов.
The last partnership meeting, held in September 2007 in Addis Ababa, deliberated on measures required for enhancing the implementation of the Programme. В ходе последнего совещания партнеров, которое состоялось в сентябре 2007 года в Аддис-Абебе, обсуждались меры, которые необходимо принять для активизации осуществления Программы.
It was developed to train staff to have a required level of knowledge and competence and thereby strengthen performance of administrative functions and accountability in field missions. Эта программа была разработана в целях обеспечения должного уровня профессиональной подготовки персонала, что необходимо для повышения эффективности выполнения административных функций и отчетности в полевых миссиях.
Twelve new posts for Property Disposal Assistants (national General Service) are also required and will be divided between the north and the south. Необходимо также учредить 12 новых должностей помощников по ликвидации имущества (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые будут распределены по объектам на севере и юге страны.
To reverse the negative trends, a more focused and better coordinated international effort, within the framework of a strategy of transition, is urgently required. Для преодоления этих негативных тенденций необходимо в срочном порядке придать более целенаправленный характер международным усилиям, которые должны более четко координироваться в рамках стратегии переходного периода.
The implementation of the United Nations Convention against Corruption, the ratification of which by Liechtenstein should be completed in 2009, essentially required such forms of cooperation. Для конкретного применения Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, процесс ратификации которой в Лихтенштейне планируется завершить в 2009 году, обязательно необходимо развивать подобные формы сотрудничества.
In order to be a viable tool in combating impunity, the doctrine of universal jurisdiction required strict separation between the judicial and executive powers. Для того чтобы доктрина универсальной юрисдикции была жизнеспособным инструментом в борьбе с безнаказанностью, необходимо строгое разделение судебной и исполнительной властей.
In accordance with the Uzbek Law "On Mass Media" of 26 December 1997 and applicable regulations, it was required that the newspaper re-register. Согласно узбекскому Закону о средствах массовой информации от 26 декабря 1997 года и соответствующим правилам было необходимо, чтобы газета прошла перерегистрацию.
For this reason, the Office of the Prosecutor is required to retain capacity to deal with transitional issues envisaged in the transfer of cases to national jurisdictions. По этой причине Канцелярии Обвинителя необходимо сохранять потенциал для рассмотрения вопросов переходного характера, возникающих в связи с передачей дел национальным судебным органам.
In order for the University to grant advanced academic degrees, a textural amendment to its Charter is required. This must be adopted by the General Assembly. Чтобы Университет мог присваивать ученые степени, в текст его Устава необходимо внести соответствующую поправку, которую должна утвердить Генеральная Ассамблея.
Much more effort is required to significantly enlarge the roles, responsibilities and ownership of communities and families in health, nutrition and sanitation promotion. Необходимо приложить гораздо больше усилий для существенного расширения функций, обязанностей и ответственности общин и семей в том, что касается пропаганды здорового образа жизни, питания и санитарии.
Intensified efforts to encourage both boys and girls to complete primary schooling and progress to secondary education are urgently required to prepare the next generation of productive adults. Настоятельно необходимо активизировать усилия в целях поощрения как мальчиков, так и девочек к завершению начального образования и переходу к среднему образованию в целях обеспечения подготовки нового поколения высокопроизводительного взрослого населения.
For bridging this huge gap between primary and secondary education, catch-up and second-chance programmes are required on a much larger scale. Для сокращения огромного разрыва между начальным и средним образованием необходимо значительно расширить масштабы осуществления программ в целях ликвидации отставания и предоставления второго шанса.
Recalculations The 2006 submissions confirm that Parties continue to implement recalculations, when required, in order to improve the quality of emission estimates. Представления 2006 года подтверждают, что Стороны, когда это необходимо, по-прежнему осуществляют пересчеты в целях повышения качества оценок выбросов.
Each trainee is required to take the general module and a specific sectoral module, based on the trainee's inventory experience. Каждому слушателю необходимо пройти общий модуль и конкретный секторальный модуль, зависящий от опыта данного слушателя в составлении кадастров.
Interventions are required, such as transfer and development of technologies, business creation, provision of financing facilities and enabling policy and regulation. Необходимо внешнее содействие, например, передача и разработка технологий, создание предприятий, предоставление финансовых средств и создание благоприятной политической и регулирующей основы.