Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
These studies and other elements of the plan of action should be undertaken as a matter of urgency, and the resources required to do this work should be identified. Необходимо в срочном порядке приступить к проведению этих исследований и осуществлению других элементов Плана действий и выделить необходимые для этого ресурсы.
Greater efforts are required at the international level to ensure adequate transfers of cleaner technologies, including transfers on a preferential or non-commercial basis, particularly to developing countries. Необходимо активизировать усилия на международном уровне по обеспечению надлежащей передачи более чистых технологий, в том числе на преференциальной или льготной основе, особенно развивающимся странам.
Urgent humanitarian action is required; but it must also be action that will help to create the necessary conditions for the orderly and secure repatriation of the refugees. Необходимо принять срочные меры гуманитарного характера; однако такие меры должны также способствовать созданию необходимых условий для упорядоченной и безопасной репатриации беженцев.
It was suggested, however, that a frank and open discussion on guidelines in this regard was required prior to their promulgation. Было, однако, высказано мнение о том, что необходимо провести откровенное и открытое обсуждение руководящих указаний на этот счет, прежде чем они будут официально распространены.
Greater public awareness is required about the importance of efficiency along with the advantages of alternative fuel vehicles and their safety. Необходимо повысить информированность населения в отношении важности эффективности и преимуществ транспортных средств, использующих альтернативные виды топлива, и их безопасности.
The results of the elections and the two-thirds rule stipulated by the transitional law required the prevailing parties to engage in political accommodation to form a new national unity Government. В соответствии с результатами выборов и правилом двух третей, изложенным в законе об управлении в переходный период, необходимо, чтобы победившие партии провели политические переговоры с целью формирования нового правительства национального единства.
In October 2003 the IAIS revised and expanded its Insurance core principles and methodology, compliance with which is required for an insurance supervisory system to be effective. В октябре 2003 года МАСИ пересмотрела и расширила свои «Основные принципы и методы страхования», осуществление которого необходимо для обеспечения того, чтобы система контроля за страхованием была эффективной.
Some are required to obtain safe conduct passes or pay high fees at checkpoints for a "permission" to leave. Для получения "разрешения" покинуть территорию необходимо иметь свидетельство о "благонадежности" или платить высокие сборы на пропускных пунктах.
Once the scope of the index has been determined further definition is required regarding index number formula, collection techniques, etc. После определения охвата индекса необходимо определить формулу индекса, методы регистрации данных и т.д.
The minimum age for marriage is therefore lower than that required for most other official documents, which is 18 years. Следовательно, минимальный брачный возраст ниже возраста, которого необходимо достичь для заключения других официальных актов и который составляет 18 лет.
Continued support to the banking sector is also required, to ensure that the financial services needed for business investment and expansion are available and dependable. Необходимо также продолжать поддерживать банковский сектор для обеспечения наличия и надежности финансовых услуг, которые требуются для инвестирования средств в предпринимательскую деятельность и для ее расширения.
Action required by the Assembly would be as follows: Ассамблее необходимо будет принять следующие решения:
In particular, more open, two-way mass communication systems are required to enable communities to speak out, express their needs and participate in decisions that concern the development process. Для того чтобы позволить общинам высказывать свои мысли, говорить о своих потребностях и участвовать в приеме решений, которые касаются процесса развития, их необходимо, в частности, обеспечить более открытыми двусторонними системами массовой коммуникации.
There was general consensus in the Commission that appointments of limited duration represented a trend also seen in other employers that required both flexibility and swiftness in recruitment in times of limited resources. Комиссия в целом согласилась с тем, что тенденция к применению назначений на ограниченный срок наблюдается также и у других нанимателей, которым необходимо обеспечивать гибкость и быстроту при найме персонала в условиях, когда объем ресурсов ограничен.
Although Governments had primary responsibility for setting priorities in the field of crime prevention and for implementing strategies in keeping with national laws and cultural particularities, more international cooperation and coordination was required. З. Ответственность за определение приоритетов в области предупреждения преступности и осуществление стратегий в соответствии с национальными законами и культурными особенностями несут прежде всего правительства, вместе с тем необходимо расширять и международное сотрудничество и координацию.
Concerted action was required in order to address problems in the countries of origin through assistance to returnees and to the country itself. Необходимо принимать согласованные меры в целях решения проблем, возникающих в странах происхождения, за счет оказания помощи как беженцам, так и самим этим странам.
That required closer cooperation among the governments concerned and between UNHCR and other humanitarian, human rights and development organizations. С этой целью необходимо расширять сотрудничество между заинтересованными правительствами, а также между УВКБ и другими организациями, занимающимися гуманитарными вопросами и вопросами прав человека или развития.
Typically an array of consultative and intelligence mechanisms are required to keep tuned to the changing needs of users, and even to anticipate these changes. Как правило, необходимо располагать целым рядом консультативных и аналитических механизмов, необходимых для своевременного реагирования на изменяющиеся потребности пользователей или же заблаговременного прогнозирования возможных изменений.
Since long run analysis of price changes and inflation is required, the question of whether bias changes over time is important. Поскольку анализ изменения цен и динамики инфляции необходимо проводить в долгосрочной перспективе, весьма важным является вопрос об изменении систематического отклонения во времени.
For example, further work was required early on during the formulation process, to attract other donors to ensure replication and upscaling of UNCDF pilot projects. Например, в целях привлечения других доноров к деятельности по распространению и совершенствованию экспериментальных проектов ФКРООН на раннем этапе процесса разработки необходимо проделать дополнительную работу.
In order to mobilize the required resources, higher priority needs to be given to statistics and indicators in planning, budgeting and funding of programmes. Для мобилизации требуемых ресурсов необходимо уделять больше внимания статистическим данным и показателям в вопросах планирования, составления бюджетов и финансирования программ.
One delegation stated that information dissemination measures were sometimes insufficient and that a shift to "social system" measures was required. Одна делегация заявила, что принимаемых мер по распространению информации зачастую недостаточно и что необходимо перейти к социально ориентированным мерам системного характера.
Under such circumstances, attention needed to be given to ways to promote reintegration, reconstruction and reconciliation, which required a far more sustained and coordinated commitment to peace-building than hitherto had been the case. В таких обстоятельствах необходимо уделять внимание способам поощрения реинтеграции, восстановления и примирения, которые требуют оказания гораздо более последовательной и скоординированной, чем ранее, поддержки миростроительству.
Moreover, it needs to be stressed in this regard that the State party's other obligations, such as non-discrimination, are required to be implemented fully and immediately. Более того, в этой связи необходимо подчеркнуть, что другие обязательства государства-участника, такие, как недискриминация, должны осуществляться полностью и немедленно.
In addition to enacting new rules, it was necessary to ensure effective implementation of the law, notably by establishing the mechanisms required to prevent violations. Помимо установления новых норм, необходимо обеспечивать соблюдение принятых законов, прежде всего путем создания механизмов по предотвращению подобных нарушений.