Given that corruption is partly due to moral decay, moral regeneration is therefore required. |
Поскольку коррупция частично вызвана моральным вырождением, необходимо возрождать моральные ценности. |
Many participants mentioned that further work was required to strengthen trust in these institutions. |
Многие участники отмечали, что для укрепления доверия к этим учреждениям необходимо вести дальнейшую работу. |
A transfer of technology, including equipment and training, is required for many countries. |
Для многих стран необходимо обеспечить передачу технологии, включая оборудование и подготовку кадров. |
To verify this hypothesis further, measurements of dry deposition flux are required. |
Чтобы подробнее проверить эту гипотезу, необходимо провести измерения потоков сухих осаждений. |
Full implementation of level 1 is required for fulfilling the mandatory requirement programme. |
Полное осуществление измерений уровня 1 необходимо для выполнения обязательных требований программы. |
It also required the availability of sufficient identifiers such as at least three names, date and place of birth and nationality. |
Для этого также необходимо наличие достаточных идентифицирующих данных, таких, как по меньшей мере три имени, дата и место рождения и национальность. |
What is required is that the evidence may be considered "sufficiently substantiated and reliable". |
То, что необходимо, - это чтобы подтверждения могли считаться "достаточно обоснованными и внушающими доверие". |
More co-financing is required not only for projects, but also to defray the infrastructure costs in assisted countries. |
Совместное финансирование необходимо расширять не только для осуществления проектов, но и для покрытия расходов по созданию инфраструктуры в странах - получателях помощи. |
Equal access to resources is required to achieve this participation. |
Для этого необходимо обеспечить равноправный доступ к ресурсам. |
More focused action is required to enhance career opportunities for women in these categories. |
Необходимо уделять особое внимание предоставлению женщинам, занимающим должности этих категорий, более широких возможностей для развития карьеры. |
Further work is required to build and strengthen national crop-monitoring capabilities, in particular in Afghanistan and Bolivia. |
Необходимо и дальше вести работу по созданию и укреплению национального потенциала мониторинга незаконных культур, особенно в Афганистане и Боливии. |
We need to consider carefully the most appropriate means of providing that support in the various sectors where it is still required. |
Нам необходимо со всей тщательностью рассмотреть вопрос о наиболее целесообразных способах предоставления такой помощи в различных секторах, в которых она все еще необходима. |
Measurements are also required to improve emission inventories. |
Необходимо также проводить измерения совершенствования кадастров выбросов. |
Improvements: Training activities are required to enhance the capacity of the members of the National Technical Committee. |
Области для совершенствования: Для повышения квалификации членов Национального технического комитета необходимо провести мероприятия по их профессиональной подготовке. |
Furthermore, in the discussion of subjects of this nature, extreme care is required in the use of the appropriate terminology. |
Также необходимо крайне осторожно использовать надлежащую терминологию при обсуждении вопросов такого характера. |
Cooperation within and among the countries of the region is required for a successful disarmament, demobilization and reintegration process. |
Сотрудничество в самих странах региона и между ними необходимо для успешного процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
Urgent de-escalation and full implementation of resolution 1640 is therefore required. |
Поэтому необходимо осуществить срочную деэскалацию ситуации и выполнить полностью резолюцию 1640. |
The Commission required guidance from States on that point. |
Комиссии необходимо знать позицию государств по этому вопросу. |
Consultations are required between the United Nations, Governments and major groups on the modalities of the follow-up process. |
Для определения форм последующей деятельности необходимо провести консультации между Организацией Объединенных Наций, правительствами и основными группами. |
The continued services of one associate expert are also required. |
Также необходимо продление использования одного помощника эксперта. |
Increased investments are required in global health research and research capacity in developing countries. |
Необходимо расширить инвестиции в проведение глобальных медицинских исследований и создание научно-исследовательского потенциала в развивающихся странах. |
What is urgently required is speedy progress in the disarmament, demobilization and reintegration programme to enhance the Government's capacity to do more. |
Настоятельно необходимо обеспечить скорейший прогресс в выполнении программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в целях расширения возможностей правительства в этой области. |
In that case, please indicate if an extradition request is required prior to the State party establishing its jurisdiction. |
В этом случае просьба указать, необходимо ли до установления государством-участником своей юрисдикции направлять просьбу о выдаче. |
The Advisory Committee notes from paragraph 241 of the report that 629 guards are required to secure UNMIK compounds. |
Ссылаясь на пункт 241 доклада, Консультативный комитет отмечает, что для обеспечения охраны мест размещения МООНК необходимо 629 охранников. |
Increased interaction between all these levels is required so as to replace a culture of reaction by a genuine culture of prevention. |
Необходимо более активное взаимодействие между всеми этими уровнями, с тем чтобы на смену культуре реагирования пришла настоящая культура предотвращения. |