Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Confronting those problems required the complete fulfilment of the commitments made by all partners in the Monterrey Consensus. Для решения этих проблем необходимо выполнить в полном объеме обязательства, принятые на себя в рамках Монтеррейского консенсуса всеми партнерами.
The Working Party decided to remove this issue from the agenda and to reactivate it if and when required. Рабочая группа решила снять этот вопрос с повестки дня и вновь рассмотреть его, если и когда это будет необходимо.
It was pointed out that better coordination is required both at the international and national levels. Было отмечено, что улучшить координацию необходимо как на международном, так и на национальном уровнях.
Experience in research work and in development, follow-up and evaluation were also required. Кроме того, необходимо было иметь опыт в сфере научных исследований и разработок, последующих мероприятий и оценки.
Both internal and external audits of UNDP have continuously emphasized the risk management focus that is required in the organization. В ходе внутренних и внешних ревизий, проводившихся в рамках ПРООН, неоднократно подчеркивалось, что организации необходимо уделять больше внимания управлению рисками.
The reports of these Working Group have identified the areas where more concentration during the plan period is required. В докладах этих рабочих групп были обозначены сферы, на которых необходимо сосредоточить больше внимания в период осуществления плана.
Some delegations simply required more time for reflection before a collective decision was taken on the matter. Некоторые делегации заявили, что им просто необходимо больше времени для размышлений до принятия коллективного решения по этому вопросу.
Renewed efforts are therefore required to achieve the full implementation of resolution 1540. Поэтому необходимо активизировать усилия для достижения полного осуществления резолюции 1540.
A clearer and more decisive action, including an all-out ban, by the international community against such transfers is required. Международному сообществу необходимо занять более четкую и решительную позицию в отношении таких передач оружия, включая полный запрет на них.
Adequate marine laws and regulated and strict supervision in free ports is required to address these problems. Для решения этих проблем необходимо обеспечить наличие адекватных морских законов и регулируемый и строгий контроль в порто-франко.
More work is however still required, especially at the inter-agency level. В то же время необходимо проделать еще больший объем работы, особенно на межучрежденческом уровне.
If the Joint Meeting approves that change, a document presenting the required amendments should be submitted for the next session. Если Совместное совещание утвердит эту поправку, то к следующей сессии необходимо будет представить документ с изложением необходимых изменений.
These were required in both capital exporting and capital importing countries. Эти меры необходимо было принять как в странах-экспортерах, так и в странах-импортерах капитала
A broad array of measures is required, by all relevant actors. Необходимо принятие более широкого комплекса мер всеми соответствующими субъектами.
Closer cooperation is required at the international level in this regard. В этой связи необходимо активизировать сотрудничество на международном уровне.
A more responsive procurement system was required to deal with the rapidly arising needs of the field. Необходимо создать более гибкую систему снабжения, чтобы удовлетворять неотложные потребности полевой деятельности.
To the extent that real improvements required legislative changes by the General Assembly, the Secretariat would prepare recommendations accordingly. Если для реальных преобразований необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея приняла те или иные директивные документы, Секретариат будет разрабатывать соответствующие рекомендации.
Any form of cooperation required systematic matching of supply and demand for knowledge, expertise and experience. При любой форме сотрудничества необходимо систематически следить за тем, чтобы в области знаний, специализированных кадров и опыта предложение соответствовало спросу.
The approval of this initiative is required from the General Assembly. Необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея одобрила эту инициативу.
In particular, an international judicial presence is required in support of the objectives relating to the protection and promotion of human rights. Международное судебное присутствие необходимо, в частности, для содействия осуществлению целей, касающихся защиты и поощрения прав человека.
It bases cash transfers on the upfront assessment of management capacities of partner institutions and strengthens these capacities, when required. Этот подход предусматривает перевод наличных средств на основе предварительной оценки систем управления участвующих в партнерстве организаций и предназначается для укрепления этих возможностей, когда необходимо.
To meet that goal, reforms were required at all levels, particularly in the political, economic and legal spheres. Для ее решения было крайне необходимо осуществить реформы во всех областях, в частности в политической, экономической и правовой.
Emergency humanitarian and medium-term rehabilitation assistance is required, especially in view of the coming winter. В связи с приближением зимы необходимо будет оказать чрезвычайную гуманитарную помощь, а в среднесрочной перспективе - помощь в восстановлении страны.
Sufficient remedies are required if the enforcement systems in transition economies are to be strengthened. Для укрепления правозащитных систем в странах с переходной экономикой необходимо предусмотреть достаточно средств правовой защиты.
Owing to the limited amount of equipment available, 72 hours' advance notice is required. Ввиду ограниченного количества такого оборудования заявки на него необходимо подавать за трое суток.