Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Additional training and support is also required to overcome challenges with respect to strategic and operational planning and decision-making. Кроме того, необходимо приложить дополнительные усилия в сферах обучения и поддержки, с тем чтобы преодолеть трудности, связанные со стратегическим и оперативным планированием и процессом принятия решений.
Effective implementation of the competition policy regime was required. Необходимо обеспечить эффективное осуществление политики в области конкуренции.
One speaker argued that developed countries needed to move beyond the current impasse where they required fiscal stimuli but feared increasing the fiscal deficit and public debt. Один докладчик заявил, что развитым странам необходимо выбраться из нынешнего тупика, в котором им требуются налогово-бюджетные стимулы, но при этом они опасаются увеличивать бюджетный дефицит и государственный долг.
Increasing outreach and consultation with the private sector and civil society is required to help ensure inclusive growth. Для обеспечения всеохватного роста необходимо проводить более широкую работу и консультации с представителями частного сектора и гражданского общества.
More commitment to disarmament was required and the paralysis of the Conference on Disarmament should be resolved. Необходимо обеспечить значительно большую приверженность делу разоружения, а также найти выход из тупика, сложившегося на Конференции по разоружению.
Significant challenges remain and continuing tight cost control is required to deliver the budgeted revenue surplus. При этом для обеспечения положительного сальдо бюджета необходимо решить ряд серьезных проблем и продолжить осуществление жесткого контроля над расходами.
Accordingly, a negotiated solution was required, involving the return of territory that the United Kingdom had occupied in violation of international law. Соответственно, необходимо добиться согласованного решения, предусматривающего возвращение территории, оккупированной Соединенным Королевством в нарушение международного права.
Prevention of recurrent food crises required international food security governance. Для предотвращения периодических продовольственных кризисов необходимо международная система управления продовольственной безопасностью.
Other members were of the view that further discussion was required on what the outcome of the work should be. Другие члены полагали, что необходимо продолжить обсуждение вопроса о том, каким должен быть конечный результат работы.
Greater progress in establishing and implementing benefits realization plans is required, but this is unsurprising given the current focus on practical implementation. Необходимо добиться большего прогресса в деле составления и выполнения планов реализации преимуществ, что неудивительно, учитывая нынешний акцент на практическое осуществление.
A decision by the General Assembly to approve the proposed renovation project for the Africa Hall Building and to establish a multi-year special account is required. Для утверждения предлагаемого проекта ремонта здания Дома Африки и создания многолетнего специального счета необходимо соответствующее решение Генеральной Ассамблеи.
Given the many serious concerns, continued engagement by the Government in finding both immediate and long-term solutions is urgently required. Учитывая множество серьезных проблем, вызывающих обеспокоенность, срочно необходимо продолжение участия правительства в поиске как незамедлительных, так и долгосрочных решений.
A paradigm shift is required so that instead of providing financial support to private providers, States must regulate them. Необходимо изменить парадигму, с тем чтобы государства не оказывали финансовую поддержку частным поставщикам образовательных услуг, а регламентировали их деятельность.
Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. Необходимо периодическое тестирование комплексной системы управления в чрезвычайных ситуациях.
The specific issue areas where action is required may vary from country to country. Конкретные проблемные области, в которых необходимо принять меры, могут различаться от страны к стране.
Violence against minorities throughout the world demonstrates that action is required in all regions to protect minorities at risk. З. Совершение насилия в отношении меньшинств во всем мире свидетельствует о том, что во всех регионах необходимо принять меры по их защите.
It was emphasized that coordination with other oversight bodies was required to avoid overlap and duplication of effort. Было особо отмечено, что в целях устранения параллелизма и дублирования усилий необходимо координировать работу с другими органами надзора.
This was required for budgetary and other purposes. Это необходимо для бюджетных и иных целей.
The Monterrey Consensus had outlined the policy actions required to achieve internationally agreed development goals and the progress made thus far needed to be assessed. В Монтеррейском консенсусе намечены стратегические меры, требующиеся для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, и необходимо провести оценку прогресса, достигнутого к настоящему времени.
Conscious effort was required to ensure that the Human Rights Council continued to function in a non-selective, non-politicized and transparent manner. Необходимо предпринять целенаправленные усилия по обеспечению неизбирательного, неполитизированного и транспарентного функционирования Совета по правам человека.
Support services for staff required to work in the Headquarters complex during emergency periods should be reviewed. Необходимо пересмотреть набор вспомогательных услуг для сотрудников, необходимых для работы в комплексе Центральных учреждений во время чрезвычайных ситуаций.
Studies are required to understand how hate speech transforms into acts of hate and violence. Для понимания того, каким образом риторика ненависти выливается в акты ненависти и насилия, необходимо провести соответствующие исследования.
Against this reality, innovative thinking is required, along with robust industrial development policies. В такой обстановке необходимо обеспечить новаторское мышление наряду с инициативными стратегиями промышленного развития.
A permanent solution was required, with changes in WTO rules, if necessary. Необходимо найти перманентное решение с внесением изменений в правила ВТО, если это потребуется.
A better understanding of the incentives that can best catalyse the necessary shift in the business model of international and national actors is required. Необходимо лучше понимать те стимулы, которые могут максимально ускорить необходимые изменения в модели деятельности международных и национальных участников.