| The representative of CCISUA stated that a successful pilot required a credible performance appraisal system. | Представитель ККСАМС заявила, что для успешности экспериментального исследования необходимо обеспечить надежную систему служебной аттестации. |
| To effectively address gender inequalities, gender mainstreaming is required in all human resources development policies and programmes. | Для эффективного решения проблемы неравенства мужчин и женщин во всех подходах в области политики и программах развития людских ресурсов необходимо учитывать гендерные аспекты. |
| The promotion of customs training programmes is also required, along with the expansion of regional databases on road transport. | Необходимо также поощрять осуществление программ подготовки кадров в таможенной области, а также расширять региональные базы данных по автодорожному транспорту. |
| In some centres, a small payment was required from women who needed to stay for a prolonged period. | В некоторых центрах требуется небольшая плата с женщин, которым необходимо оставаться в течение длительного периода времени. |
| Attention should be paid to other areas that also required harmonization. | Необходимо уделять внимание деятельности и в других областях, требующих повышения уровня согласованности. |
| Further work is required to give it more precision. | Но для ее совершенствования необходимо проделать дополнительную работу. |
| More intense efforts are required to identify, recruit and promote senior women. | Необходимо предпринимать более активные усилия в целях выявления, набора и продвижения женщин на руководящие должности. |
| Before addressing the selected issues individually, some broader observations relating to the evolution of technical cooperation in the United Nations are required. | Прежде чем перейти к рассмотрению отдельных вопросов, необходимо сделать некоторые общие замечания о развитии технического сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций. |
| Full implementation of these activities is essential to provide the assurances required by the Security Council. | Для предоставления гарантий, которых требует Совет Безопасности, необходимо проведение этой работы в полном объеме. |
| For the post(s) advertised, fluency in oral and written English is required. | Для заполнения объявленной должности необходимо владеть устным и письменным английским языком. |
| A technical survey is required, he noted, to establish requirements for obtaining parity. | По его словам, необходимо провести техническое исследование для установления требований с целью достижения паритета. |
| It required reinforcing various interagency mechanisms and taking measures to ensure that refugee needs were included in national programmes. | Необходимо укрепить различные межучрежденческие механизмы и принять меры для учета потребностей беженцев в национальных программах. |
| However, the current staffing will not be sufficient to cover the witnesses required for six concurrent trials. | Вместе с тем нынешнего числа сотрудников будет недостаточно для обслуживания свидетелей, показания которых необходимо заслушать в ходе шести судебных заседаний, проводимых одновременно. |
| Noting that the proposal offered interesting legal perspectives, other delegations indicated that more time was required for study and reflection. | Другие делегации, отметив, что в этом предложении поднимаются интересные правовые аспекты, указали, что необходимо больше времени для его изучения и обсуждения. |
| Therefore, the sustained commitment of all those involved in the relevant international efforts is required. | Поэтому необходимо, чтобы все стороны, которые участвуют в соответствующих международных усилиях, приняли на себя твердые обязательства. |
| Kenya: The cooking type is required. | Кения: Необходимо указывать вид кулинарной обработки. |
| Deeper understanding is required of the acute vulnerability of girls in situations of armed conflict. | Необходимо лучше понимать крайнюю уязвимость девочек в условиях вооруженного конфликта. |
| What is now required is development of a long-term strategy that would address all aspects of this phenomenon. | Что сейчас необходимо, так это разработать долгосрочную стратегию, которая охватывала бы все аспекты этого явления. |
| To that end, it is required that the light-control equipment be capable of blocking the light. | Для этой цели необходимо, чтобы световое оборудование позволяло предотвращать проникновение света. |
| Continuous professional development, education and training are required at all levels for politicians and practitioners involved in urban renewal and housing modernization. | Для политиков и практиков, занимающихся обновлением городов и модернизацией жилищного фонда, на всех уровнях необходимо обеспечивать постоянный профессиональный рост, образование и подготовку кадров. |
| Special permission in advance is required in order to visit these islands, diving or sailing near the reserve is not permitted. | Необходимо заранее получить разрешение на посещение этих островов, подводное плавание или рыбная ловля около заповедника запрещены. |
| JavaScript is required to view the map. Please enable it through your browser settings. | Для просмотра интерактивной карты необходимо активировать JavaScript. |
| The keyboard is automatically displayed whenever text entry is required. | Клавиатура отображается автоматически, когда необходимо ввести текст. |
| This is required because they have to lead the monsters back to the party. | Это необходимо, поскольку они должны вывести монстров на отряд. |
| An MSB that is required to register and that has agents must prepare and maintain a list of those agents. | MSB которому необходимо зарегистрироваться и которое имеет агентов, должно подготовить и вести список указанных агентов. |