Technical assistance for national programmes and the support of international financial organisms are required. |
Необходимо оказывать техническую помощь национальным программам, а также поддержку со стороны международных финансовых организаций. |
Such confidence is required for the achievement of lasting peace. |
Такое доверие необходимо для достижения прочного мира. |
Prefabricated hard-wall dormitory modules are required in order to upgrade the tentage at battalion headquarters. |
В штабах батальонов необходимо заменить палатки на сборные спальные модули из жестких конструкций. |
De-icing equipment is also required for Sarajevo, Zagreb and Tuzla airports, at a total cost of $2,550,000. |
Для аэропортов в Сараево, Загребе и Тузле необходимо также противообледенительное оборудование общей стоимостью 2550000 долл. США. |
However, the complex required extensive repairs, renovation, adaptation and construction work for use by UNIKOM. |
Однако, с тем чтобы сделать комплекс приемлемым для использования ИКМООНН, необходимо было произвести широкомасштабные ремонтные и строительные работы, а также работы по реконструкции и перестройке. |
For these reasons much labour-intensive support is required to initiate and sustain country involvement. |
Поэтому необходимо предпринять значительные усилия, с тем чтобы организовать и поддержать участие стран в подобной деятельности. |
The free consent of both parties is required for a juristic act of this kind. |
Для заключения соответствующего юридического акта необходимо свободно выраженное согласие обеих сторон. |
However, serious work and diligent planning are required for an effort that is far from easy. |
Тем не менее необходимо провести серьезную работу и обеспечить тщательное планирование для решения этой отнюдь не легкой задачи. |
Considerable increases in energy are required to satisfy basic human needs and to further social and economic development. |
Для удовлетворения основных потребностей людей и обеспечения дальнейшего социально-экономического развития необходимо существенно увеличить производство энергии. |
This is an exacting task, but one in which further effort is required, particularly at the national level. |
Это непростая задача, однако над ней необходимо работать и дальше, особенно на национальном уровне. |
Field experimentation on innovative irrigation schemes is required to qualify such schemes for the actual conditions of application in different countries. |
Необходимо проводить испытания новых ирригационных систем, с тем чтобы определить, пригодны ли они для применения в конкретных условиях различных стран. |
For markets to work well, better information is required on technology choices and options. |
Для эффективной работы рынков необходимо повысить качество информации о выборе технологий и возможных вариантах их использования. |
To effectively and efficiently mobilize such resources, a revision to the Financial Regulations is required. |
Для действенной и эффективной мобилизации таких ресурсов необходимо внести поправку в Финансовые положения. |
The additional equipment is required to support the additional 445 civilian and 3,800 military personnel to be deployed during the current mandate period. |
Дополнительное оборудование необходимо для обеспечения поддержки дополнительных 445 гражданских служащих и 3800 военнослужащих, которые прибудут в течение нынешнего мандатного периода. |
Proper management of primary, secondary and tertiary education is required in order to turn out educated and skilled manpower. |
Надлежащее управление образованием первичного, вторичного и третичного уровня необходимо для подготовки образованных и квалифицированных работников. |
Particular efforts are required to ensure gender equality, equal opportunity and non-discrimination. |
Необходимо предпринимать особые усилия для обеспечения гендерного равенства, равных возможностей и отсутствия дискриминации. |
Concrete targets and timetables are required, as well as periodic independent review and reporting. |
Необходимо определять конкретные цели и сроки, а также периодически проводить независимые обзоры и составлять отчеты. |
Another advantage of developing small-scale mining was that it required less rigorous financial and technical conditions and therefore had less substantial initial investment costs. |
Еще одним преимуществом развития деятельности мелких горнодобывающих предприятий являлось то, что для этого необходимо было выполнить менее жесткие финансовые и технические требования, что позволило сократить издержки, связанные с первоначальными капиталовложениями. |
Clarification was sought on what action was required of the Executive Board at the current session. |
Был задан вопрос о том, какое решение необходимо принять Исполнительному совету в ходе текущей сессии. |
More active intervention by a partnership of Government, civil society, multilateral institutions and donors is required. |
Необходимо более активное участие на началах партнерства правительства, гражданского общества, многосторонних учреждений и доноров. |
However, BOT and similar projects required an adequate legal framework that fostered the confidence of potential investors, national and foreign. |
Однако для осуществления проектов СЭП и других аналогичных проектов необходимо было создать надлежащую правовую базу, способствующую укреплению доверия со стороны потенциальных инвесторов - как национальных, так и иностранных. |
Technical infrastructure enhancements are required to bring the prototype up to scale for use in all country, regional and headquarters locations. |
Необходимо модернизировать техническую инфраструктуру для обеспечения полномасштабного доступа к этой экспериментальной системе во всех страновых и региональных отделениях и штаб-квартирах. |
Observations on marine mammals are required. |
Необходимо вести наблюдения за морскими млекопитающими. |
Increased efforts are required to direct foreign direct investment to low-income countries and ensure its contribution to development. |
Необходимо активизировать усилия для направления прямых иностранных инвестиций в страны с низким уровнем дохода и обеспечение их вклада в процесс развития. |
It was stated that careful preparatory work was required in advance of the convening of the proposed conference, to ensure its success. |
Отмечалось, что необходимо провести тщательную подготовительную работу до созыва предлагаемой конференции с тем, чтобы обеспечить ее успех. |