Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Further consideration is required of what that role entails. Необходимо уточнить, в чем именно состоит эта роль.
He said that information was one of the areas where action was most urgently required. Он отметил, что информация является одной из сфер, в которых настоятельно необходимо принять меры.
The Trade Facilitation experts are currently examining the possible specific areas where trade security standards are required. Специалисты по упрощению процедур торговли в настоящее время изучают вопрос о возможных конкретных областях, где необходимо введение норм безопасности.
A new tool was required to deal with this challenge: the representative architecture of the conventional rail system. Для решения поставленной задачи необходимо использовать новый механизм: в данном случае речь идет о структуре, репрезентативной для системы обычных железнодорожных линий.
Actually exporting them required that the market entry conditions be fulfilled, which was not an easy task. Однако для налаживания их реального экспорта необходимо выполнить условия выхода на рынки, что является отнюдь не простой задачей.
Effective participation of developing countries in the global trading system required a strengthening of their domestic economic potential. Для того чтобы развивающиеся страны были реальными участниками глобальной торговой системы, необходимо укрепить их внутренний экономический потенциал.
That to prevent Liberia from further decay international assistance to reorganize its revenue system is required. Чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение ситуации в Либерии, необходимо оказать ей международную помощь в реорганизации ее системы государственных поступлений.
Further strengthening of headquarters coordination is required. Необходимо осуществить дальнейшее усиление координации деятельности его штаб-квартиры.
It is crucial that they take the remaining steps required to benefit fully from the yields of that investment. И для того чтобы они в полной мере могли воспользоваться плодами своих усилий, им крайне необходимо предпринять оставшиеся шаги.
Research is required on this topic. Для выяснения этого вопроса необходимо провести исследование.
It required reassurance that, when funds were requested for urgent work, they really were committed with urgency. Необходимо получить подтверждение того, что, когда средства испрашиваются для безотлагательных работ, они на деле выделяются в безотлагательном порядке.
The proposal to establish a Directorate of Security required further explanation. Необходимо дополнительно разъяснить предложение о создании Директората по вопросам безопасности.
In this regard, Mauritius believes that more is required in order to encourage longer-term reconciliation among the Timorese. В этой связи Маврикий считает, что необходимо предпринять более активные усилия в целях содействия долгосрочному примирению тиморцев.
The votes required two-thirds absolute majority of the 109 members of the national Parliament. При голосовании необходимо было обеспечить две третьи абсолютного большинства голосов национального парламента, состоящего из 109 членов.
Other provisions required in ADR to harmonize the passage through tunnels in Europe Другие положения, которые необходимо включить в ДОПОГ с целью согласования требований в отношении проезда через туннели в Европе
The greater the diversity in society, the more respect is required to promote harmonious relations. Чем большим многообразием отличается общество, тем больше уважения необходимо проявлять для развития гармоничных отношений.
Efforts are also required to lift the supply capacities of the developing countries to take advantage of trade opportunities. Необходимо также предпринять усилия по укреплению производственно-сбытового потенциала развивающихся стран, с тем чтобы воспользоваться преимуществами в области торговли.
Thus, any application for refugee status must meet the new criteria required by the preliminary draft law. Поэтому для получения статуса беженца теперь необходимо соответствовать новым требованиям, сформулированным в предварительном законопроекте.
That required rapid decision-making, prompt receipt of the relevant mandate from the Security Council and availability of the necessary resources. Разумеется, для этого необходимо иметь возможность быстро принимать решения, без промедлений получать соответствующий мандат Совета Безопасности и иметь в своем распоряжении необходимые ресурсы.
A full recording of these crimes is required, and the perpetrators must be identified and held to account. Необходимо полностью запротоколировать эти преступления, определить виновных и призвать их к ответу.
A patient's consent is required for a surgery or in execution of invasive diagnostic procedures. Согласие пациента необходимо для проведения хирургических операций или оказания конкретных лечебно-диагностических услуг.
Further improvements were required to respond to requested States, streamline procedures and improve the provision of information in connection with controlled delivery requests. Необходимо принять дополнительные меры в целях более четкого реагирования на просьбы запрашивающих государств, рационализации процедур и совершенствования процесса предоставления информации в связи с запросами, касающимися контролируемых поставок.
Additionally, the approval of his Majesty the King is required for the sentence. Кроме того, для приведения приговора в исполнение необходимо одобрение Его Величества Короля.
The international policy agenda also required reconsideration in light of the events at the WTO Conference in Cancún. Международную повестку дня необходимо также пересмотреть в свете событий, связанных с Конференцией ВТО в Канкуне.
Since trafficking in human beings involved international organized crime, more international cooperation was required. Поскольку торговля людьми связана с международной организованной преступностью, международное сотрудничество в этой области необходимо расширять.