Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
On combat vehicles, operational serviceability is required for the main weapon and its associated fire control system. На боевых машинах необходимо обеспечивать эксплуатационную пригодность главных систем вооружения и их систем управления огнем.
Institution-building is required in order to create a viable, effective judicial system that will treat all Haitian citizens justly and equitably. Институциональное строительство необходимо для создания жизнеспособной, эффективной юридической системы, которая будет относиться ко всем гаитянам на справедливой и равноправной основе.
What is required is that public institutions become bodies with a genuine understanding of service and professionalism. Необходимо превратить государственные учреждения в органы, которым присущи подлинное понимание характера своей службы и профессионализм.
In many instances special considerations for women are required. Во многих случаях необходимо особо учитывать интересы женщин.
A revamped institution to deliver these services and develop a strategy for FDI promotion is required. Для предоставления этих услуг и разработки стратегии стимулирования ПИК необходимо реорганизованное учреждение.
Increased sensitivity to gender issues among development workers and experts is urgently required. Необходимо безотлагательно принять меры к тому, чтобы сотрудники и эксперты, занимающиеся вопросами развития, уделяли более пристальное внимание вопросам, касающимся женщин.
Increased funding for poverty alleviation as a first step towards sustainable development in mountains is urgently required. В качестве первого шага на пути обеспечения устойчивого развития горных районов необходимо в срочном порядке выделить дополнительные средства на деятельность по борьбе с нищетой.
The declarations and commitments made should be translated into practice, which required political will. Принятые заявления и обязательства необходимо претворить в практическую деятельность, и для этой цели необходимо наличие политической воли.
A reformulation of long-term social policies and investments is required for a more equitable sharing of family responsibilities between men and women. Необходимо осуществить пересмотр долгосрочной социальной политики и инвестиций в целях обеспечения более справедливого разделения семейных обязанностей между мужчинами и женщинами.
Governments will be informed by letter on the estimated resources required and the procedures to be followed for contributions. Правительства будут информированы письмом о требующихся сметных ресурсах и процедурах, которым необходимо следовать для внесения взносов.
In addition, the type of documentation required will need to be decided upon. Кроме того, необходимо будет решить вопрос о том, какого рода документация потребуется.
Such decisions will have to take account of the resource implications and the time required to undertake the work. При принятии таких решений необходимо будет учитывать последствия с точки зрения ресурсов, а также время, требующееся для выполнения работы.
Any documents required for the third or subsequent sessions should also be requested. Необходимо также запросить все документы, требующиеся для третьей или последующих сессий.
The following measures are also required: Кроме того, необходимо принять следующие меры:
Second, a common understanding regarding the process of analysis and assessment was required. Во-вторых, необходимо обеспечить общее понимание процесса анализа и оценки.
On policy issues, interaction with Headquarters is obviously required. По вопросам политики взаимодействие со штаб-квартирами, безусловно, необходимо.
Resources are required as soon as possible to prevent an even more precarious food aid situation next year. Необходимо как можно скорее получить средства, с тем чтобы предотвратить возникновение в следующем году еще более нестабильного положения в области оказания продовольственной помощи.
Some delegations also suggested that the term "in part" required further clarification. Некоторые делегации также сочли, что необходимо дополнительно уточнить термин "частично".
According to another view, the paragraph required detailed elaboration of the rules of procedure. Согласно другой точке зрения, в этом пункте процедурные нормы необходимо детально развернуть.
It shall act when required to consider a case submitted to it. Он собирается, когда необходимо рассмотреть представленное ему дело.
The project monitoring procedures of UNEP were adequate, but the systems for project evaluation required substantial improvement. Процедуры контроля за проектами ЮНЕП были адекватными; однако необходимо значительно усовершенствовать системы оценки проектов.
The latter required adoption of legislation by the United States Congress to appropriate $934 million for the arrears payment. Для этого необходимо было принятие конгрессом Соединенных Штатов законодательства об ассигновании 934 млн. долл. США для погашения задолженности.
Africa should be allowed to try and for this more, not less, official assistance is required. Африке следует дать шанс и для этого необходимо больше, а не меньше официальной помощи.
Our review showed that much better planning at the working level was required in almost all management areas of UNPF. Наш обзор показал, что практически во всех областях управления деятельностью МСООН необходимо гораздо более совершенное планирование на рабочем уровне.
Where protection of children is concerned, much broader participation in the monitoring and reporting of abuses is required. В области, касающейся защиты детей, необходимо обеспечить гораздо более широкое участие в деле контроля за нарушениями и представления информации по этому вопросу.