Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
4 It was recognized that targeted action was required to meet the Millennium Development Goals and support infrastructure for the Information Society. Было признано, что для достижения Целей в области развития на пороге тысячелетия и поддержки инфраструктуры информационного общества необходимо установить конкретные показатели деятельности.
While considerable progress had been made in improving women's rights, vigilance was still required. Хотя был достигнут существенный прогресс в деле расширения прав женщин, необходимо по-прежнему проявлять бдительность.
Technical functions that arise in the context of document handling as well as the required hardware should be pooled. Необходимо объединить технические функции, связанные с обработкой документации, а также соответствующее оборудование.
The resulting report focused primarily on the actions required to consolidate peace processes in countries emerging from conflict. В подготовленном ею докладе основное внимание было уделено мерам, которые необходимо принять для укрепления мирного процесса в странах, выходящих из конфликта.
The situation calls for a very conscientious and in-depth look at what is really required. Данная ситуация требует весьма осознанного и углубленного анализа мер, которые действительно необходимо принять.
Of those 44 States whose ratification is required, 33 have ratified. Из этих 44 государств, которым необходимо ратифицировать Договор, 33 сделали это.
Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. Такое сотрудничество необходимо во избежание любых проволочек в осуществлении мандата МТБЮ.
A massive public awareness campaign was required to elucidate the effect of the law. Для пропаганды положений и значения этого закона необходимо организовать массовую кампанию по информированию общественности.
Special ramps are provided for access to conference room podiums where required. Для обеспечения доступа в залы заседаний там, где это необходимо, оборудованы специальные пандусы.
The implementation of NEPAD required constant reappraisal of programmes and policies in a very dynamic global environment. Для осуществления НЕПАД необходимо постоянно проводить переоценку программ и политики в условиях весьма быстрого изменения глобальной ситуации.
Much more effort was required for a substantial increase in aid, debt reduction and better access to markets. Необходимо приложить гораздо более активные усилия для существенного увеличения объема помощи, сокращения масштабов нищеты и расширения доступа на рынки.
In that regard, adequate financial resources are required in addition to capacity-building. Для этого, помимо ресурсов, направляемых на наращивание потенциала, необходимо выделение соответствующих финансовых средств.
Further action is in any case required in this sphere. В любом случае, в этой сфере необходимо предпринять дальнейшие действия.
Such demonstrations were not prohibited, but authorization was required as they caused disturbances and blocked traffic. Такие демонстрации не запрещены, но необходимо разрешение, поскольку они нарушают и блокируют дорожное движение.
Authorization was only required for demonstrations, not for ordinary meetings. Разрешение необходимо лишь для проведения демонстраций, а не для обычных митингов.
A judge's authorization was in fact required in order to detain suspects longer than 48 hours. Фактически для содержания под стражей подозреваемых более 48 часов необходимо разрешение судьи.
It was also unclear whether prior authorization was required to establish an association. Также неясно, необходимо ли предварительное разрешение для создания ассоциаций.
WFP continues to support the process operationally and when required, through its participation in meetings. МПП продолжает оказывать оперативную поддержку этому процессу и, когда это необходимо, принимает участие в заседаниях.
A number of fundamental areas were identified in which a scaled-up United Nations-system response was required. Было определено несколько чрезвычайно важных областей, в рамках которых системе Организации Объединенных Наций необходимо принять более масштабные меры реагирования.
Innovative ways can and must be adopted to generate the financial resources required for development. Можно и необходимо применять новаторские способы мобилизации финансовых средств, необходимых для развития.
Efforts must be focused on raising the required financial resources, including through new and innovative sources of financing. Необходимо сосредоточить усилия на мобилизации требуемых финансовых ресурсов, в том числе на основе принципиально новых источников финансирования.
He referred to the secretariat's issues note and highlighted the steps required at the national and international levels to improve competitiveness. Он сослался на проблемную записку секретариата и остановился на мерах, которые необходимо предпринять на национальном и международном уровнях для повышения конкурентоспособности.
All measures required to permit LDCs to effectively benefit from preferential market access initiatives should be implemented. Необходимо реализовать все меры, требующиеся, чтобы создать условия для эффективного использования НРС инициатив в области преференциального доступа к рынкам.
More concrete statistics are required concerning breakdown of prison populations. Необходимо представить более конкретные статистические данные по составу заключенных.
The request for procedural guarantees could be expanded to include a reference to the standard of proof required in judicial proceedings. Просьбу о процедурных гарантиях необходимо расширить, с тем чтобы включить в неё ссылку на уровень доказательной базы, необходимой в ходе судебного разбирательства.