Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
The new diplomatic instruments that are required must accord special attention to humanitarian affairs. Необходимо создать новые дипломатические механизмы, которые будут уделять особое внимание гуманитарным вопросам.
Cooperation with the Ministry of Macroeconomics and Statistics is required. Необходимо наладить сотрудничество с министерством макроэкономики и статистики.
Significant efforts are still required to ensure replication of successful good governance practices within countries and across regions. По-прежнему необходимо предпринять значительные усилия для обеспечения распространения успешной практики рационального руководства в странах и регионах.
To win that fight, enhanced cooperation at both the regional and international levels was required. Для того чтобы победить в этой борьбе, необходимо укрепить сотрудничество как на региональном, так и на международном уровнях.
Mixed performance towards lasting change, nevertheless, suggests that greater attention is required in areas such as building national commitment to post-election reforms. Тем не менее ввиду неоднозначных результатов деятельности в направлении устойчивых перемен складывается впечатление, что необходимо уделять больше внимания в таких областях, как формирование национального согласия в деле осуществления реформ в период после выборов.
We also distinguish between proposals that lie well within the purview of the Secretary-General and those for which intergovernmental approval is required. Мы также проводим различия между предложениями, которые подпадают под компетенцию Генерального секретаря, и теми, для которых необходимо одобрение межгосударственных структур.
Continued persistence and vigilance are required. Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
Widespread implementation of programmes that build up the capacities and protect the rights of girls and young women is required. Необходимо широкомасштабное осуществление программ, которые содействуют развитию существующего потенциала и защите прав девочек и девушек.
It is common practice for the Joint Committee to continuously review its methods of work and see where improvements are possible or required. Для Объединенного комитета является обычной практикой периодически проводить обзор своих методов работы с целью выяснения того, что можно или необходимо улучшить.
We also believe that more transparency in diamond-trading is required, particularly through the regular publication of detailed statistics on diamond imports and exports. Мы полагаем также, что необходимо обеспечить бóльшую транспарентность в торговле алмазами, в частности за счет регулярной публикации подробной статистики об импорте и экспорте алмазов.
It is also required to validate these determinations. Это также необходимо для подтверждения правильности этого определения.
Adequate attention and resources are required to address the particular obstacles women face in exercising their rights. Необходимо уделять достаточное внимание и выделять достаточные ресурсы для преодоления конкретных препятствий, с которыми сталкиваются женщины в осуществлении своих прав.
It was recognized that the sustainability of development projects required the full involvement of the intended beneficiaries. Было признано, что для обеспечения устойчивости проектов развития необходимо полномасштабное участие целевых бенефициаров.
The conventions and protocols which Ireland has ratified have been implemented in Irish law as required. Конвенции и протоколы, которые Ирландия ратифицировала, осуществляются в Ирландии в той степени, в какой это необходимо.
Controlling the manufacture and transfer of illicit drugs was another challenge that required attention. Еще одной задачей, которой необходимо уделять внимание, является контроль за производством и передачей незаконных наркотиков.
Nevertheless, a firmer resolve was required in order to strengthen international cooperation in crime prevention. Тем не менее для укрепления международного сотрудничества в области предупреждения преступности необходимо проявлять более твердую решимость.
Every five years thereafter, a single, comprehensive periodic report is required. Каждые последующие пять лет необходимо представлять единый всеобъемлющий периодический доклад.
He also indicated that a minimum general-purpose fund balance was required for efficient cash flow and project implementation. Он указал также, что для эффектив-ного движения наличности и осуществления проек-тов необходимо иметь минимальный остаток средств общего назначения.
Such an event required a venue large enough to accommodate all participants. Для этого мероприятия в месте проведения необходимо обес-печить соответствующие условия, с тем чтобы принять всех участников.
Along with increases in the volume of ODA, further efforts are required to ensure that such assistance is put to the most effective use. Параллельно с увеличением объема ОПР необходимо приложить дополнительные усилия для обеспечения наиболее эффективного использования такой помощи.
What is required is to pursue those guidelines with prudence and sagacity. Необходимо лишь предусмотрительно и благоразумно проводить в жизнь эти руководящие принципы.
As a consequence, greater transparency and accountability of the Government are greatly required and effective development should be carried out at all levels. По этой причине крайне необходима большая степень транспарентности и подотчетности правительства и необходимо осуществлять эффективное развитие на всех уровнях.
However, many additional factors and consequences required analysis. Однако необходимо еще проанализи-ровать многие дополнительные факторы и послед-ствия.
Delegates stressed that the implementation of the commitments required reinforced political commitment, inter alia, through the earmarking of resources and continuous monitoring. Представители делегаций подчеркнули, что для осуществления обязательств необходимо проявлять бóльшую приверженность проводимой работе на политическом уровне, в частности посредством выделения ресурсов и постоянного мониторинга.
As for conditions: a certain number of days of insurance are required. Что касается условий, то необходимо определенное число дней участия в страховании.