Efforts were also required to promote the coordinated and comprehensive economic and social development that was essential to overall human development. |
Необходимо также приложить усилия к обеспечению сбалансированного и всестороннего экономического и социального развития, важного для развития человека повсеместно. |
It is also important that Member States continue to cooperate with the Committee, especially as regards providing the required reports and additional information. |
Государствам-членам необходимо также продолжать сотрудничество с Комитетом, особенно в плане представления ему требуемых отчетов и дополнительной информации. |
The eradication of poverty required collective action at the international level. |
Для искоренения нищеты необходимо принять коллективные меры на международном уровне. |
Substantial further efforts are required to make technical cooperation more responsive to donors' concerns and beneficiaries' needs. |
Необходимо приложить значительные дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы техническое сотрудничество в большей степени учитывало озабоченности доноров и нужды бенефициаров. |
Greater clarity is required as regards the legal framework of dealing with apprehended pirates. |
Необходимо также прояснить и правовые рамки, регулирующие обращение с задержанными пиратами. |
Further steps by the Council are required to remedy that. |
Необходимо предпринять дальнейшие шаги по исправлению этой ситуации. |
To carry this out, adequate human and financial resources are required. |
Для выполнения этого необходимо иметь достаточно людских и финансовых ресурсов. |
One panellist emphasized the fact that, for criminal justice practitioners to work effectively, more international cooperation was required. |
Один из участников подчеркнул тот факт, что для эффективной работы сотрудников системы уголовного правосудия необходимо расширять международное сотрудничество. |
Mexico emphasized that, in order to eliminate any gaps in current kidnapping legislation, an evaluation of new forms of kidnapping was required. |
Мексика подчеркнула, что для устранения пробелов в существующем законодательстве о похищениях необходимо изучить новые виды похищений. |
A more systematic assessment of the needs for technology transfer of developing countries is required to overcome these obstacles. |
Для преодоления этих препятствий необходимо провести более систематизированную оценку потребностей передачи технологий развивающихся стран. |
In order to combat poverty effectively, good governance was required. |
Для эффективной борьбы с нищетой необходимо качественное государственное управление. |
The author comes to the conclusion that further thinking about research methods is required in order to make the results more useful and more convincing. |
Автор приходит к выводу, что необходимо дальнейшее обдумывание путей исследований, с тем чтобы добиться более полезных и убедительных результатов. |
He added that the review of educational curricula which teaches all of a nation's history was required in many Latin American countries. |
Он добавил, что во многих странах Латинской Америки необходимо пересмотреть учебные программы по всемирной истории. |
The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed the submission of the present report. |
Настоящий доклад представляется с задержкой в связи с тем, что в целях представления Исполнительному совету самой последней информации было необходимо произвести сбор данных. |
These annual targets are the achievements required to make progress towards country programme outcomes. |
Выполнение этих ежегодных целевых показателей необходимо для достижения результатов страновых программ. |
Provision is required to upgrade the existing audio-visual storage room in the Tribunal's main building to a video editing room. |
Необходимо выделить ассигнования на переоборудование существующего склада аудиовизуальных материалов в главном здании Трибунала в кабинет видеомонтажа. |
The Group noted that the impact of forest management practices on carbon and N dynamics in soils required better understanding. |
Группа отметила, что необходимо лучше понять воздействие лесохозяйственной практики на динамику углерода и N в почвах. |
We must also ensure safe, timely and unhindered humanitarian access to those in need, wherever required. |
Мы должны также обеспечивать безопасный, своевременный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающимся везде, где это необходимо. |
In all about one million identification cards are required to be produced. |
В целом необходимо изготовить около 1 миллиона удостоверений личности. |
The 30 agencies are required to provide UNDP with a reconciliation of this statement to their own status of funds, on which their auditors report. |
Тридцати учреждениям необходимо представить ПРООН согласование этого баланса с состоянием их собственных средств, которое оценивается их ревизорами. |
Nevertheless, differences in quality remain and additional targeted efforts are required to enable all country teams to produce high-quality CCAs and UNDAFs. |
Однако качество продолжает оставаться неодинаковым, и необходимо приложить дополнительные целенаправленные усилия, с тем чтобы все страновые группы могли подготавливать высококачественные ОАС и РПООНПР. |
In the same way, support in finding employment must be provided for those Roma who already have the required education. |
Необходимо также оказывать поддержку в трудоустройстве для тех рома, которые уже имеют требуемый уровень образования. |
Some kind of force or abuse is required. |
Необходимо наличие некоторого элемента принуждения или жестокого обращения. |
Given that situation, additional emergency measures are required. |
Учитывая сложившееся положение, необходимо срочно предпринять дополнительные меры. |
In particular, an international judicial presence is required to support protection and promotion of human rights. |
В частности, необходимо обеспечить международное судебное присутствие в поддержку деятельности по защите и поощрению прав человека. |