| Efforts were also required to promote the coordinated and comprehensive economic and social development that was essential to overall human development. | Необходимо также приложить усилия к обеспечению сбалансированного и всестороннего экономического и социального развития, важного для развития человека повсеместно. |
| It is also important that Member States continue to cooperate with the Committee, especially as regards providing the required reports and additional information. | Государствам-членам необходимо также продолжать сотрудничество с Комитетом, особенно в плане представления ему требуемых отчетов и дополнительной информации. |
| The eradication of poverty required collective action at the international level. | Для искоренения нищеты необходимо принять коллективные меры на международном уровне. |
| Substantial further efforts are required to make technical cooperation more responsive to donors' concerns and beneficiaries' needs. | Необходимо приложить значительные дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы техническое сотрудничество в большей степени учитывало озабоченности доноров и нужды бенефициаров. |
| Greater clarity is required as regards the legal framework of dealing with apprehended pirates. | Необходимо также прояснить и правовые рамки, регулирующие обращение с задержанными пиратами. |
| Further steps by the Council are required to remedy that. | Необходимо предпринять дальнейшие шаги по исправлению этой ситуации. |
| To carry this out, adequate human and financial resources are required. | Для выполнения этого необходимо иметь достаточно людских и финансовых ресурсов. |
| One panellist emphasized the fact that, for criminal justice practitioners to work effectively, more international cooperation was required. | Один из участников подчеркнул тот факт, что для эффективной работы сотрудников системы уголовного правосудия необходимо расширять международное сотрудничество. |
| Mexico emphasized that, in order to eliminate any gaps in current kidnapping legislation, an evaluation of new forms of kidnapping was required. | Мексика подчеркнула, что для устранения пробелов в существующем законодательстве о похищениях необходимо изучить новые виды похищений. |
| A more systematic assessment of the needs for technology transfer of developing countries is required to overcome these obstacles. | Для преодоления этих препятствий необходимо провести более систематизированную оценку потребностей передачи технологий развивающихся стран. |
| In order to combat poverty effectively, good governance was required. | Для эффективной борьбы с нищетой необходимо качественное государственное управление. |
| The author comes to the conclusion that further thinking about research methods is required in order to make the results more useful and more convincing. | Автор приходит к выводу, что необходимо дальнейшее обдумывание путей исследований, с тем чтобы добиться более полезных и убедительных результатов. |
| He added that the review of educational curricula which teaches all of a nation's history was required in many Latin American countries. | Он добавил, что во многих странах Латинской Америки необходимо пересмотреть учебные программы по всемирной истории. |
| The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed the submission of the present report. | Настоящий доклад представляется с задержкой в связи с тем, что в целях представления Исполнительному совету самой последней информации было необходимо произвести сбор данных. |
| These annual targets are the achievements required to make progress towards country programme outcomes. | Выполнение этих ежегодных целевых показателей необходимо для достижения результатов страновых программ. |
| Provision is required to upgrade the existing audio-visual storage room in the Tribunal's main building to a video editing room. | Необходимо выделить ассигнования на переоборудование существующего склада аудиовизуальных материалов в главном здании Трибунала в кабинет видеомонтажа. |
| The Group noted that the impact of forest management practices on carbon and N dynamics in soils required better understanding. | Группа отметила, что необходимо лучше понять воздействие лесохозяйственной практики на динамику углерода и N в почвах. |
| We must also ensure safe, timely and unhindered humanitarian access to those in need, wherever required. | Мы должны также обеспечивать безопасный, своевременный и беспрепятственный гуманитарный доступ к нуждающимся везде, где это необходимо. |
| In all about one million identification cards are required to be produced. | В целом необходимо изготовить около 1 миллиона удостоверений личности. |
| The 30 agencies are required to provide UNDP with a reconciliation of this statement to their own status of funds, on which their auditors report. | Тридцати учреждениям необходимо представить ПРООН согласование этого баланса с состоянием их собственных средств, которое оценивается их ревизорами. |
| Nevertheless, differences in quality remain and additional targeted efforts are required to enable all country teams to produce high-quality CCAs and UNDAFs. | Однако качество продолжает оставаться неодинаковым, и необходимо приложить дополнительные целенаправленные усилия, с тем чтобы все страновые группы могли подготавливать высококачественные ОАС и РПООНПР. |
| In the same way, support in finding employment must be provided for those Roma who already have the required education. | Необходимо также оказывать поддержку в трудоустройстве для тех рома, которые уже имеют требуемый уровень образования. |
| Some kind of force or abuse is required. | Необходимо наличие некоторого элемента принуждения или жестокого обращения. |
| Given that situation, additional emergency measures are required. | Учитывая сложившееся положение, необходимо срочно предпринять дополнительные меры. |
| In particular, an international judicial presence is required to support protection and promotion of human rights. | В частности, необходимо обеспечить международное судебное присутствие в поддержку деятельности по защите и поощрению прав человека. |