Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Ministers are encouraged to identify what will work, what needs to be done and who will take the required steps and measures. Министрам предлагается определить, какие методы будут работать, что необходимо для этого сделать и кто предпримет необходимые шаги и меры.
Specific measures are required to retain Roma students at school through awareness-raising, financial support and scholarships. Необходимо принять конкретные меры для удержания учащихся-рома в школе путем повышения информированности, оказания финансовой поддержки и выплаты стипендий.
In other words, a continued sense of urgency is required if funding is to become sustainable into the future. Другими словами, для достижения устойчивого финансирования в будущем необходимо сохранение понимания его острой необходимости.
(b) Harmonization of terms and definitions related to migration is required to provide consistent data within and between countries. Ь) для обеспечения непротиворечивости данных в рамках стран и между ними необходимо обеспечить согласование терминов и определений, связанных с миграцией.
When data are required for high priority issues the national statistical organization needs to be creative in meeting those needs. В тех случаях, когда данные необходимы для решения приоритетных вопросов, национальной статистической организации необходимо проявлять творческий подход к удовлетворению этих потребностей.
A decision from the requesting State on the use of coercive measures is required, unless otherwise prescribed by bilateral or multilateral agreements. В отношении использования мер принуждения необходимо решение запрашивающего государства, если иное не предусмотрено двусторонними или многосторонними соглашениями.
Dual criminality is required under Section 5 of the Fugitive Offenders Act and Lesotho's extradition treaties. Согласно разделу 5 Закона о беглых преступниках и договорам о выдаче Лесото необходимо обоюдное признание деяния преступлением.
Dual criminality is required for rendering MLA, though it is not specified in Lesotho's treaty with South Africa. Для оказании ВПП необходимо обоюдное признание деяния преступным, хотя в договоре Лесото с Южной Африкой это прямо не указывается.
INSAN stated that restrictions were introduced in 2011 and 2012 meaning that gathering of statistical information, including opinion polls, required official approval. ИНСАН заявила о введении в 2011 и 2012 годах ограничений, согласно которым для сбора статистической информации, включая проведение опросов общественного мнения, необходимо официальное разрешение.
Participants said that further discussion was required and they welcomed the continued work that would be conducted by WHO in relation to ketamine. Участники заявили, что необходимо дальнейшее обсуждение, и с удовлетворением отметили, что ВОЗ продолжит работу в отношении кетамина.
Delegations indicated that law enforcement agencies required further capacity-building in order to perform such tasks and to detect and combat financial crimes committed using new technologies. Делегации указали на то, что для выполнения таких задач и выявления финансовых преступлений, совершаемых с помощью новых технологий, и борьбы с ними правоохранительным органам необходимо наращивать свой потенциал.
In closing, the moderator stressed that, to be dynamic, the Forum process required the involvement of major groups. В заключение координатор дискуссии подчеркнул, что для динамичной работы Форума необходимо, чтобы в ней участвовали основные группы.
Political leadership is required to promote a learning culture and experimentation. Необходимо, чтобы политическое руководство стимулировало культуру приобретения знаний и экспериментирования.
However, the FI Government are required to identify and address any human rights issues during policy development and implementation. Тем не менее правительству ФО необходимо выявлять и решать любые вопросы в отношении прав человека при разработке и осуществлении политики.
Parents of the children arriving under readmission are required to enrol their children in the pre-school and primary school curriculum. Родителям, возвращающимся в соответствии с Соглашением о реадмиссии, необходимо записать своих детей в дошкольные учебные заведения и начальные школы.
The Committee is, however, concerned that double criminality is required in all cases of extradition. Комитет, однако, обеспокоен тем, что при любых обстоятельствах для экстрадиции необходимо наличие двойной подсудности.
A written consent of both parents was required to issue an independent passport document to a minor. Для выдачи отдельного паспорта несовершеннолетнему необходимо письменное согласие обоих родителей.
He was subject to naturalization, for which he was required to reside continuously in Senegal for five years. Для этого ему необходимо пройти процедуру натурализации с обязательством непрерывного проживания в Сенегале в течение пяти лет.
Customers are required to set up an account. "Вам необходимо создать аккаунт".
This is necessary for the Global Programme to provide the strategic direction required of it. Это необходимо для того, чтобы глобальная программа могла обеспечить стратегическую направленность, которая от нее требуется.
It introduces the realigned structure of WFP and describes the actions required to maximize efficiency and effectiveness in an increasingly complex operating environment. Он содержит информацию о пересмотренной структуре ВПП и действиях, которые необходимо предпринять для повышения результативности и эффективности работы во все более сложных оперативных условиях.
Clarification was needed in regard to the role of UNICEF in implementation of the agenda and the resources required. Необходимо уточнить роль ЮНИСЕФ в осуществлении этой программы и требуемые ресурсы.
Domestic sources should be tapped to the extent possible, but the size of required investments will make international finance necessary. Использование внутренних источников финансирования должно быть по возможности максимальным, но, учитывая размеры требуемых инвестиций, необходимо привлечение международных финансовых средств.
Positive measures to ensure consultation with and participation of all religious minorities at all levels of society are required. Необходимо принимать позитивные меры для обеспечения консультаций со всеми религиозными меньшинствами на всех уровнях общества и их участия.
More shelters were also required to cover the needs of identified victims. Для удовлетворения потребностей выявленных жертв необходимо создать большее число приютов.