Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Paragraph 41 should not therefore suggest that the consent of the licensor was always required. Отсюда следует, что пункт 41 не должен содержать формулировок, позволяющих предположить, что согласие лицензиара необходимо во всех случаях.
The pursuit of non-proliferation required multilateralization of the nuclear cycle. Для обеспечения нераспространения необходимо реализовать многосторонний подход к ядерному топливному циклу.
The successful implementation of the Treaty required that an appropriate balance be maintained between its three complementary and mutually reinforcing pillars. Для успешного выполнения Договора необходимо поддерживать надлежащий баланс между тремя его взаимодополняющими и взаимоусиливающими компонентами.
Algeria called for the universalization of the Treaty, which required all remaining States to join as non-nuclear-weapon States. Алжир призывает к универсализации Договора, для чего необходимо присоединение всех оставшихся стран в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
Change management was required to meet the new challenges of industrialization and the effects of the decision would be long-term. Управление преобразованиями необходимо для учета новых вызовов в процессе инду-стриализации, и данное решение будет иметь долгосрочные последствия.
To manage risks within an organization, a shared understanding of risk management policy and processes is required across all organizational units. Для управления рисками в масштабах организации необходимо единое понимание политики и процессов управления рисками среди всех организационных подразделений.
Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. Генеральным директорам необходимо в своих ежегодных докладах отражать общее состояние мер внутреннего контроля.
All applicants were required to undergo a screening and selection process. Всем заявителям было необходимо пройти процесс проверки и отбора.
Clarity concerning the framework within which the elections will be conducted is required to ensure their overall legitimacy. Для обеспечения общей легитимности этих выборов необходимо внести ясность в вопрос о том, в каких рамках они будут проводиться.
Further efforts are required to overcome the political, institutional and socio-economic weaknesses that contributed to the events of 2006. Необходимо прилагать дополнительные усилия для преодоления политических, институциональных и социально-экономических проблем, приведших к событиям 2006 года.
Companies are required for tax purposes to report precisely the value of such transactions since they have a direct impact on profits. Для целей налогообложения компаниям необходимо точно сообщать стоимость таких операций, поскольку они имеют прямое отношение к прибыли.
Aftermath management also required relevant cooperation. Для послекризисного управления также необходимо соответствующее сотрудничество.
Executive summary: The number of extinguishers required under 8.1.4.1 must be clarified. Существо предложения: Необходимо уточнить количество огнетушителей, требующихся в соответствии с пунктом 8.1.4.1.
Regardless of the concept deployed it will be essential that all staff are well drilled in the procedures required. Независимо от применяемой концепции необходимо, чтобы весь персонал был хорошо подготовлен к осуществлению требуемых процедур.
The TIRExB recognized that an in-depth study, covering practical issues as well as legal implications, was required. ИСМДП признал, что необходимо провести углубленное исследование, охватывающее практические вопросы, а также правовые последствия.
For this purpose it is required that a work and time plan be presented and agreed on by the Working Group. Для этого необходимо представление и согласование Рабочей группой плана и графика работ.
In all regions, women's participation in the economy is another area in which further progress is required. Во всех регионах участие женщин в секторе экономики является еще одной областью, где необходимо добиться дальнейшего прогресса.
Areas where greater support for agriculture statistics are required will be identified and countries will be supported to incorporate these in their NSDSs. Будут определены области, где сельскохозяйственной статистике необходимо будет оказать более широкую поддержку, и странам будет оказана помощь во включении этих областей в их НСРС.
Addressing the complexity of the sustainability challenges posed to the transport sector required the development of integrated transport strategies. Для решения сложных проблем, связанных с устойчивостью в транспортном секторе, необходимо разработать комплексные транспортные стратегии.
In addition, it required Governments to provide the physical and social infrastructure necessary for efficient industrialization. Кроме того, необходимо, чтобы правительства создали необходимую физическую и социальную инфраструктуру для эффективной индустриализации.
A shift to more resource-efficient and sustainable patterns of consumption and production is therefore required. Поэтому необходимо переходить к более ресурсосберегающим и устойчивым моделям потребления и производства.
In order to achieve the desired economic effect of any fiscal stimulus, including a green one, swift implementation is required. Для достижения желаемого экономического эффекта любого налогово-бюджетного стимулирования, в том числе экологического, необходимо его оперативное осуществление.
Flexibility was required notably with regard to emission ceilings and time frames for the application of ELVs and best available technologies (BAT). В частности, необходимо обеспечить гибкость в отношении предельных значений и сроков применения ПЗВ и наилучших имеющихся технологий (НИТ).
Larger developments and public-sector projects are required to meet more challenging standards faster. Для более масштабных проектов и проектов в государственном секторе необходимо чаще повышать требования к энергоэффективности.
This is also true in the case paper-based systems, where traders are required to provide multiple and redundant forms. Это утверждение также справедливо и в случае систем бумажного документооборота, когда трейдерам необходимо представлять многочисленные и избыточные формы.