Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Progress on governance was required ahead of this. Однако до этого необходимо обеспечить прогресс в сфере государственного управления.
International action is therefore urgently required to address the challenges. В этой связи необходимо безотлагательно предпринять усилия в целях решения этих проблем.
International action was urgently required to address desertification, land degradation and drought. Необходимо предпринять неотложные международные шаги, направленные на борьбу с опустыниванием, деградацией почв и засухой.
That required closer coordination between peacekeeping missions and host Governments. Для решения этой задачи необходимо обеспечить более тесное сотрудничество между миссиями по поддержанию мира и правительствами принимающих стран.
It required advance approval (rather than notification) for meetings. Закон предписывает, что для проведения собрания необходимо предварительно получить разрешение (а не подать уведомление).
JS2 stated that the 2008 Religion Law required religious communities to re-register. Авторы СП2 отметили, что в соответствии с Законом о религии 2008 года религиозным сообществам необходимо пройти перерегистрацию.
Relating to documents required to obtain initial approvals. Требования к документам, которые необходимо представить для получения предварительного разрешения.
The report concludes that further work is required regarding statistics on forcibly displaced populations. В докладе делается вывод о том, что в области статистики по вынужденно перемещенным лицам необходимо проделать дополнительную работу.
This exploitation is required before investigative analysis can commence. Эту экспертизу необходимо провести до того, как начнется следственный анализ.
Legislation is urgently required to prevent abuse of vulnerable people in clinics and orphanages. Для предотвращения жестокого обращения с лицами, относящимися к уязвимым группам населения и содержащимися в клиниках и приютах, срочно необходимо принять соответствующее законодательство.
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict. Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта.
That required broad, deep and sustained global cooperation between States. Для этого необходимо наладить широкое, активное и устойчивое сотрудничество между государствами в глобальном масштабе.
Similarly, special training on children was required. Подобным образом необходимо наладить специальную подготовку и по проблемам обращения с детьми.
While such initiatives should be encouraged, further action was required directly targeting MONUC. Такие инициативы необходимо поощрять, в то же время следует принять дальнейшие меры, непосредственно ориентированные на МООНДРК.
There are no additional costs but a separate registration form is required. Это не связано с дополнительными расходами, однако для этого необходимо заполнить отдельный регистрационный бланк.
Comprehensive planning is required at United Nations Headquarters before missions are launched. Прежде чем операции будут начаты, на уровне Центральных учреждений Организации Объединенных Наций необходимо осуществить всеобъемлющее планирование.
The same is required in the preventive and peacemaking field. То же самое необходимо иметь и в области превентивной дипломатии и миротворчества.
Where trade liberalization would have negative environmental effects, accompanying policies are required. В тех случаях, когда либерализация торговли будет иметь отрицательные последствия для окружающей среды, необходимо проводить соответствующую политику.
Workers required training and education to adapt to the current labour market. Для того чтобы трудящиеся могли адаптироваться к нынешним условиям на рынке труда, им необходимо обеспечивать профессиональную подготовку и образование.
Therefore it was also stressed that clearer information was required. В этой связи было также подчеркнуто, что необходимо обеспечить более четкую информацию.
Job creation required economic growth, which in turn required increased investment. Создание рабочих мест преду-сматривает экономический рост, а для этого в свою очередь необходимо увеличить инвестиции.
Some companies that are not required to publish annual reports are still required to produce a bilan social. Некоторым компаниям, которые не должны публиковать годовые отчеты, все равно необходимо подготавливать социальный баланс.
In this connection he noted that developing countries required special arrangements to support competition, and further review of this question was therefore required. В этой связи он подчеркнул, что развивающиеся страны нуждаются в специальных механизмах, которые служили бы опорой для конкуренции и что ввиду этого необходимо дополнительно изучить данный вопрос.
More uniform action is required by all States to limit the availability to traffickers of the precursors required for illicit drug manufacture. Для того чтобы ограничить доступ наркодельцов к прекурсорам, которые необходимы для незаконного изготовления наркотиков, всем государствам необходимо предпринимать более согласованные практические действия.
The RSM is only required when a new technology solution is required. ССТ требуется только в тех случаях, когда необходимо найти новое технологическое решение.