Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Further follow-up actions are required and will necessitate the continued support and involvement of UNDP. По итогам этой встречи необходимо принять дальнейшие меры, для чего потребуется дальнейшая поддержка и участие ПРООН.
Such an environment required political will at all levels. Для такой среды необходимо наличие политической воли на всех уровнях.
Severe conflict has sorely wounded our region, and quick and effective treatment is required. Наш регион страдает от серьезного конфликта, и поэтому необходимо принять оперативные и эффективные меры.
Confidence-building is required to reassure states that their nuclear deterrent capabilities will not be negated. Чтобы государства были уверены в сохранении своего потенциала ядерного сдерживания, необходимо укреплять доверие.
Further progress in this area at the country level is still required. Необходимо обеспечить достижение дальнейшего прогресса в этой области на страновом уровне.
What is required today is not to wait for change, but to bring it about. Сегодня необходимо не ждать перемен, а осуществлять их.
Further efforts supporting integration of systems are required on regional and national level in continuing capacity-building and developing the national statistical systems. На региональном и национальном уровнях необходимо предпринять дополнительные шаги по обеспечению интеграции систем в целях продолжения укрепления потенциала и разработки национальных статистических систем.
There was a growing consensus that the debt of LDCs was unsustainable, and decisive and immediate action was required. Наблюдается растущее понимание того, что задолженность НРС является непосильным бременем и что здесь необходимо принять решительные и срочные меры.
The Preparatory Committee was the legitimate body to deal with substantive, procedural and other aspects of the Conference that required intergovernmental consideration. Подготовительный комитет является правомочным органом для рассмотрения вопросов существа и процедурных и других аспектов Конференции, которые необходимо обсудить на межправительственном уровне.
Therefore, partnerships with multilateral and bilateral actors are required to successfully promote sustainable development. Поэтому партнерство с многосторонними и двусторонними субъектами необходимо для успешного содействия устойчивому развитию.
The presence of public defence counsel was required from the time that an accused person made a statement. Присутствие государственного защитника необходимо с того момента, когда обвиняемый сделал заявление.
The implementation of General Assembly resolutions is another area where greater efforts are required. Выполнение резолюций Генеральной Ассамблеи - это еще одна область, в которой необходимо прилагать больше усилий.
Another problem that required urgent attention was that of lynchings, which continued to occur in rural areas. Еще одной проблемой, которой необходимо срочно уделить внимание, является самосуд, который все еще происходит в сельских районах.
Further efforts were required in the area of participation by women in public structures. Необходимо также приложить дальнейшие усилия для увеличения представительства женщин в государственных структурах.
More efforts were required to reduce both supply and demand, especially among youth. Чтобы сократить как предложения наркотиков, так и спрос на них, особенно среди молодежи, необходимо прилагать более активные усилия.
What is required is to improve and consolidate regional measures in the areas of conflict prevention, early warning and peacekeeping. Для этого необходимо улучшать и укреплять региональные соглашения в области предотвращения конфликтов, раннего предупреждения и поддержания мира.
Second, a determined effort is required to revive and conclude the Doha round of trade negotiations as soon as possible. Во-вторых, необходимо предпринять решительные усилия с тем, чтобы как можно скорее возобновить и завершить Дохийский раунд торговых переговоров.
For this reason, a solution is urgently required. Именно поэтому необходимо в срочном порядке найти решение этой проблемы.
Effective measures to keep this virus at low levels in potato crops are therefore required. Поэтому необходимо принятие эффективных мер для обеспечения низких уровней этого вируса в картофеле.
More efforts are required to develop institutional capacity for social protection. Необходимо предпринимать дополнительные усилия для укрепления институционального потенциала в области социальной защиты.
Economic and social development required comprehensive social security systems capable of guaranteeing, inter alia, women's well-being, quality of life and status. Для обеспечения экономического и социального развития необходимо создать всеобъемлющие механизмы социальной безопасности, способные, в частности, гарантировать благосостояние, высокое качество жизни и равное положение женщин.
We need to identify carefully the best way to get the resources that are required. Нам необходимо конкретным образом наметить наиболее реальные источники необходимых ресурсов.
It must be remembered, however, that Argentina was a developing country and that surveys required funds which were not always available. Однако необходимо помнить, что Аргентина является развивающейся страной, а исследования требуют финансов, которые не всегда имеются.
Improvements were required in both areas, despite the commendable reforms made. Несмотря на осуществление достойных похвалы реформ, необходимо обеспечить улучшение в обеих областях.
The development of essential elements, such as baseline data, performance indicators and timelines as effective tools for measuring performance, was required. Необходимо разработать такие существенно важные элементы, как исходные данные, показатели выполнения и сроки, в качестве эффективных инструментов оценки результатов.