Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
A manpower analysis should be carried out to determine the human resources required for the conversion. Необходимо провести анализ затрат трудовых ресурсов для определения потребностей в кадрах для целей перепрограммирования.
It was up to the Commission on Human Rights to give the required guidance. Необходимо, чтобы Комиссия по правам человека дала требуемые указания.
In countries where unemployment among young people is high, redoubled efforts are required to expand meaningful employment opportunities for them. В странах, где высока безработица среди молодежи, необходимо удвоить усилия, нацеленные на расширение ее реальных возможностей в области трудоустройства.
Participants agreed that an urgent solution to this problem was required. Участники согласились с тем, что необходимо безотлагательно решить эту проблему.
Greater efforts were required to determine the common understanding of the definitions of capacity-building and national execution. Необходимо приложить дополнительные усилия с целью прийти к единому пониманию концепций создания потенциала и национального исполнения.
He expressed disappointment about the lack of progress in harmonization, an area that required greater encouragement from intergovernmental processes. Он выразил разочарование по поводу отсутствия прогресса в деле согласования, т.е. той области, где необходимо оказание большего содействия за счет межправительственных процессов.
However, other delegations stressed that further information and consultation was required between programme countries, donor countries and UNDP. В то же время другие делегации заявили, что между странами осуществления программ, странами-донорами и ПРООН необходимо продолжить обмен информацией и консультации.
The dire poverty line represents the sum required for spending on the essential food items needed for survival. Показатель крайней нищеты отражает сумму, которую необходимо потратить на основные продукты питания с целью выживания.
Consent of the chief of police is required for membership. Для такого членства необходимо получить разрешение начальника полиции.
An indication of whether or not the child was legitimate was required under the census law. В соответствии с законом о переписи населения необходимо указать, является данный ребенок законнорожденным или нет.
Significant increases in funding were required to develop the Centre into a full-fledged executing agency for technical cooperation in the area of crime prevention. Для превращения Центра в полномасштабное учреждение-исполнитель по вопросам технического сотрудничества в области предупреждения преступности необходимо значительно увеличить объем выделяемых ему финансовых средств.
A clarification of policy in this area is therefore required. Поэтому необходимо уточнить политику в этих вопросах.
Caution was nevertheless required, as a number of past events had shown. Как об этом свидетельствуют некоторые прошлые события, необходимо в этой связи высказать предосторожность.
A provision of $18,500 is required for access to telephone- and Web-based technical support services. На получение телефонного и компьютерного доступа к услугам сетевой технической поддержки необходимо 18500 долл. США.
Where required, the effectiveness of those centres should be evaluated. Там, где это необходимо, следует провести оценку эффективности этих центров.
Thus draft articles 18 and 19 required more extensive consideration. Ввиду этого необходимо более обстоятельно рассмотреть проекты статей 18 и 19.
In either case, the consent of the other parties to the treaty was required. В любом случае необходимо согласие других сторон договора.
Fourthly, the devastating effects of sanctions on trade and development required a sober assessment. В-четвертых, необходимо дать трезвую оценку катастрофическим последствиям санкций для торговли и развития.
What is also required is technology transfer which takes into account the conditions prevailing in developing countries. Необходимо также, чтобы передача технологии осуществлялась с учетом условий в развивающихся странах.
For example, automated access to bank account information required users to know the correct PIN associated with the account being queried. Например, для автоматизированного доступа к информации о состоянии банковского счета пользователям необходимо знать правильный ЛИН, связанный со счетом, информация о котором запрашивается.
We also need an urgent mission to assess exactly what is required. Нам также в срочном порядке нужно направить миссию для оценки того, что именно необходимо.
In order to reap the rewards of a systems approach, however, a better organisation of responsibility for road safety is required. Однако, для того чтобы воспользоваться преимуществами системного подхода, необходимо конкретизировать структуру ответственности за безопасность дорожного движения.
He noted that a formal proposal for developing the gtr was required to be submitted to AC.. Он отметил, что в Административный комитет АС.З необходимо представить официальное предложение о разработке гтп.
Giving less developed countries access to international markets required training in marketing that was not always easy to obtain. Предоставление наименее развитым странам доступа на международные рынки, что необходимо для освоения ими механизмов реализации, не всегда является легким делом.
In this case, the agreement of the other party is indeed required. В таком случае согласие другой стороны действительно необходимо.