Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
A birth certificate is required to obtain admission to a school and the payment of various benefits and allowances. Свидетельство о рождении необходимо для приема в школу и получения ряда льгот и пособий.
Improved guidance to UNIFEM staff is required to ensure that results and processes are captured. Необходимо повысить качество руководящих указаний для персонала ЮНИФЕМ и обеспечить четкое представление о результатах и процессах.
Visual documents required time and financial resources, but could be accomplished with political will. Для подготовки видеоматериалов необходимо время и финансовые ресурсы, однако при наличии политической воли эта задача вполне выполнима.
Similar text is required for 1.8.7. Аналогичный текст необходимо включить в пункт 1.8.7.
The working group felt that in order to progress their work further an agreement was required on this principle. Рабочая группа считает, что в целях достижения прогресса в их дальнейшей работе необходимо достичь соглашения в отношении этого принципа.
A transitional arrangement is required for existing hose assemblies. Необходимо предусмотреть переходное положение для существующих гибких трубопроводов.
In both cases, a minimum of 600 N pedal efforts is required. В обоих случаях необходимо нажать на педаль с усилием не менее 600 Н.
In terms of triangular cooperation, more effort is required to enhance its contribution to South-South cooperation. В контексте трехстороннего сотрудничества необходимо активизировать усилия по увеличению вклада Группы в сотрудничество Юг-Юг.
Further efforts are required to differentiate between funding for conventional technical cooperation activities, and those specifically related to SSC. Необходимо приложить дополнительные усилия с тем, чтобы отделить финансирование обычных мероприятий по техническому сотрудничеству от сумм, специально выделяемых в связи с СЮЮ.
The creation of an environment conducive to dialogue between communities as well as between political leaders is required. Необходимо создать благоприятную обстановку для диалога между общинами и между политическими лидерами.
There was also a need to dispel myths regarding the cost of implementation: studies had shown that most adjustments required no expenditure. Необходимо также развенчать мифы относительно издержек, связанных с осуществлением, так как результаты исследований показали, что большинство таких изменений не сопряжены ни с какими издержками.
Other innovative strategies are required to promote women's participation in decision-making in the media. Для поощрения участия женщин в принятии решений, касающихся средств массовой информации, необходимо разработать дальнейшие новаторские стратегии.
However, small but sustainable financial resources are necessary to perform the required activities of testing, updating and monitoring. Вместе с тем для выполнения требуемой работы по тестированию, обновлению и мониторингу необходимо небольшое, но устойчивое финансирование.
More work is required to support the development and harmonization of indicators and to promote reporting. Необходимо проделать дополнительную работу в поддержку разработки и гармонизации показателей и отчетности.
For example, before being archived, all data must be quality assured and include the metadata required by users. Например, до архивации необходимо подтвердить качество всех данных и добавить требующиеся пользователям метаданные.
Improved inter-agency cooperation is required to enhance results. Для большей результативности необходимо расширять межучрежденческое сотрудничество.
Third, they should avoid the use of fire in any circumstance, except where clearly required in immediate self-defence. В-третьих, они ни при каких обстоятельствах не должны допускать применения огнестрельного оружия за исключением случаев, когда это явно необходимо для самообороны.
Further discussion is also required on how to distribute auditing costs throughout supply chains. Необходимо также дополнительно обсудить вопрос о распределении расходов на аудит среди участников производственно-сбытовой цепочки.
It also observed that the National Commission on Small Arms required increased resource mobilization to implement national, regional and international instruments. Он также отметил, что в интересах Национальной комиссии по стрелковому оружию необходимо мобилизовать больше ресурсов на цели осуществления национальных, региональных и международных документов.
Some members expressed the view that the entanglement of threats required that early warning systems be developed and fully utilized. Некоторые члены выразили мнение о том, что для отвода угроз необходимо разрабатывать и в полной мере использовать системы раннего предупреждения.
Flexibility to take advantage of opportunities and avoid pitfalls is required in any peace process. В любом мирном процессе необходимо проявлять гибкость, с тем чтобы использовать имеющиеся возможности и избегать ошибок.
Both of these facilities are required to house existing prisoners currently held in poorly maintained and overcrowded prisons. В обеих этих тюрьмах необходимо разместить заключенных, которые в настоящее время содержатся в переполненных тюрьмах и в антисанитарных условиях.
The Lebanese Armed Forces should make full use of the support and assistance of UNIFIL, as required. Вооруженным силам Ливана следует в полной мере использовать, когда это необходимо, поддержку и помощь со стороны ВСООНЛ.
The establishment of strong accountability and transparency mechanisms is also required to ensure the sustainability of prospects for economic growth. Необходимо также создать надежные механизмы обеспечения подотчетности и прозрачности в целях укрепления перспектив экономического роста.
What is required is PPPs that develop synergies and explore cost-effective ways to benefit from this growth industry. Необходимо, чтобы ГЧП предприняли совместные усилия по разработке экономически эффективных способов выгодного использования этой растущей отрасли.