Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I don't really have too much experience with... У меня не так много опыта с...
Because, well, it doesn't really work like that. Потому что, ну, так не делается.
It doesn't ever really happen, but listen to me. Не думаю, что так вообще бывало, но послушай меня.
So she and sergeant what's-his-name really did have a child together. Так у нее с сержантом, как его там, все-таки был ребенок.
Well, that shouldn't be a problem as long as you've really moved on. Ладно, это не должно быть проблемой, так долго, как ты действительно будешь двигаться дальше.
If you really want to find a way to help, get Declan to corroborate your story. Если ты действительно хочешь чем-то помочь, сделай так, чтобы Деклан подтвердил твою версию.
So if you really want to finalize Victoria's shame, I could have her arrested for knowingly brokering forged classics. Так что если ты действительно хочешь прекратить позор Виктории, я мог бы арестовать ее за умышленную подделку полотен классиков.
I was really hoping to get away this weekend. Так хотела выбраться из города на выходных.
If - if it really makes you that uncomfortable, then... Если это действительно так неудобно для тебя, тогда...
Business hasn't really been that great. На самом деле, дела не так уж и хороши.
Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... Джемма терпеть не может чувствовать себя в западне, так что не уверен, что курорт действительно нам...
I'm also really sorry that you're totally insecure, Selfish and naive. Я также очень сожалею о том, что ты так неуверенна, эгоистична и наивна.
What l really want is for you to say you're happy for me. Чего я действительно хочу, так это чтобы ты сказал, что счастлив за меня.
It's the only way you'll ever really know the truth. Только так ты сможешь когда-нибудь узнать правду.
He really likes my mom so he saves us the best bread. Ему нравится моя мама, так что он приберегает для нас лучшую буханку зеленого хлеба.
I'm really happy for you guys. Я так рада за вас, ребята. Спасибо.
You've been really upset since it happened. Ты была очень расстроена, так как это случилось.
Not really something you seem interested in. Он ведь тебе не так уж интересен.
I wonder how long it took his mother to realize there was something really wrong with him. Интересно, как много нужно времени его матери, чтобы понять, что с ним что-то не так.
I realise it's Lieutenant Smith you've really set your cap at. Я так понимаю, вы положили глаз на лейтенанта Смита.
I really love you, Georgie. Я так тебя люблю, Джорджа.
You know, I don't really burn much anymore. Ты знаешь, я уже не так много дую.
I really want this guy to like me. Я так хочу понравиться этому парню.
He has been really nice to me. Он был так мил со мной.
So you two are really serious? Так у вас двоих все так серьезно?