I don't really have too much experience with... |
У меня не так много опыта с... |
Because, well, it doesn't really work like that. |
Потому что, ну, так не делается. |
It doesn't ever really happen, but listen to me. |
Не думаю, что так вообще бывало, но послушай меня. |
So she and sergeant what's-his-name really did have a child together. |
Так у нее с сержантом, как его там, все-таки был ребенок. |
Well, that shouldn't be a problem as long as you've really moved on. |
Ладно, это не должно быть проблемой, так долго, как ты действительно будешь двигаться дальше. |
If you really want to find a way to help, get Declan to corroborate your story. |
Если ты действительно хочешь чем-то помочь, сделай так, чтобы Деклан подтвердил твою версию. |
So if you really want to finalize Victoria's shame, I could have her arrested for knowingly brokering forged classics. |
Так что если ты действительно хочешь прекратить позор Виктории, я мог бы арестовать ее за умышленную подделку полотен классиков. |
I was really hoping to get away this weekend. |
Так хотела выбраться из города на выходных. |
If - if it really makes you that uncomfortable, then... |
Если это действительно так неудобно для тебя, тогда... |
Business hasn't really been that great. |
На самом деле, дела не так уж и хороши. |
Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... |
Джемма терпеть не может чувствовать себя в западне, так что не уверен, что курорт действительно нам... |
I'm also really sorry that you're totally insecure, Selfish and naive. |
Я также очень сожалею о том, что ты так неуверенна, эгоистична и наивна. |
What l really want is for you to say you're happy for me. |
Чего я действительно хочу, так это чтобы ты сказал, что счастлив за меня. |
It's the only way you'll ever really know the truth. |
Только так ты сможешь когда-нибудь узнать правду. |
He really likes my mom so he saves us the best bread. |
Ему нравится моя мама, так что он приберегает для нас лучшую буханку зеленого хлеба. |
I'm really happy for you guys. |
Я так рада за вас, ребята. Спасибо. |
You've been really upset since it happened. |
Ты была очень расстроена, так как это случилось. |
Not really something you seem interested in. |
Он ведь тебе не так уж интересен. |
I wonder how long it took his mother to realize there was something really wrong with him. |
Интересно, как много нужно времени его матери, чтобы понять, что с ним что-то не так. |
I realise it's Lieutenant Smith you've really set your cap at. |
Я так понимаю, вы положили глаз на лейтенанта Смита. |
I really love you, Georgie. |
Я так тебя люблю, Джорджа. |
You know, I don't really burn much anymore. |
Ты знаешь, я уже не так много дую. |
I really want this guy to like me. |
Я так хочу понравиться этому парню. |
He has been really nice to me. |
Он был так мил со мной. |
So you two are really serious? |
Так у вас двоих все так серьезно? |