| I was really excited when you invited me to spend the summer with you in Toronto. | Я была так взволнована, когда ты пригласила меня провести с тобой лето в Торонто. |
| It doesn't really look that crowded in there. | Там не так уж и тесно. |
| The business started going really well, we apparently need another waitress. | Сейчас, когда дела так хорошо пошли вгору, новая официантка нам понадобится как воздух. |
| Where you can't understand what they're saying, but everything's really desperate and sad. | Когда ты не понимаешь, о чём они говорят, но при этом всё так ужасно грустно. |
| You know, it's really ragged and rustic. | Знаешь, тут все так натурально, просто... как в деревне. |
| I got really inspired about my collection, and I came up with a bunch of new designs. | Я так вдохновилась своей коллекцией, и придумала кучу новых дизайнов. |
| No, l really mean it. | Нет, все именно так, как я сказала... |
| I mean, it really was, Al. | Я хочу сказать, Эл, это в самом деле было так. |
| He must have really needed this job to lie so bad. | Раз он так отчаянно врал, значит ему действительно была нужна эта работа. |
| Which could have really gone either way. | что, конечно, могло и так и эдак обернуться. |
| So no one really knew him. | Так что, никто его толком и не знал. |
| I really don't think so. | На самом деле я так не думаю. |
| Since I'm not really involved with this... | Так как я на самом деле в этом не замешан... |
| So I really have to try and keep a lid on the drinking tonight. | Так что я по-настоящему постараюсь и воздержусь от выпивки сегодня вечером. |
| If that's really the way you feel, I'm glad for you. | Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя. |
| I'm really sorry it's come down to this, mate. | Мне действительно жаль, что так вышло, чувак. |
| I'm so grateful, really. | Я вам так благодарна, правда. |
| I just really wanted you there. | Я так хотел чтобы ты был рядом. |
| There probably will be now since you didn't really answer the question. | Ну сейчас наверное появятся так как вы не ответили на вопрос. |
| You know, Ade, it really isn't that unfair. | Знаешь, Эйд, это не так уж и несправедливо. |
| No, it doesn't really matter. | На самом деле, это не так критично. |
| It doesn't really matter if she died. | И ее смерть не так важна. |
| I don't really get out much. | На самом деле я не так часто куда-то хожу. |
| So I really need to get a new credit card from you. | Так что мне нужна новая кредитная карта. |
| She doesn't really look like she's anyone's girlfriend. | Она не выглядит так, как будто она чья-то подруга. |