I was really excited when you invited me to spend the summer with you in Toronto. |
Я была так взволнована, когда ты пригласила меня провести с тобой лето в Торонто. |
It doesn't really look that crowded in there. |
Там не так уж и тесно. |
The business started going really well, we apparently need another waitress. |
Сейчас, когда дела так хорошо пошли вгору, новая официантка нам понадобится как воздух. |
Where you can't understand what they're saying, but everything's really desperate and sad. |
Когда ты не понимаешь, о чём они говорят, но при этом всё так ужасно грустно. |
You know, it's really ragged and rustic. |
Знаешь, тут все так натурально, просто... как в деревне. |
I got really inspired about my collection, and I came up with a bunch of new designs. |
Я так вдохновилась своей коллекцией, и придумала кучу новых дизайнов. |
No, l really mean it. |
Нет, все именно так, как я сказала... |
I mean, it really was, Al. |
Я хочу сказать, Эл, это в самом деле было так. |
He must have really needed this job to lie so bad. |
Раз он так отчаянно врал, значит ему действительно была нужна эта работа. |
Which could have really gone either way. |
что, конечно, могло и так и эдак обернуться. |
So no one really knew him. |
Так что, никто его толком и не знал. |
I really don't think so. |
На самом деле я так не думаю. |
Since I'm not really involved with this... |
Так как я на самом деле в этом не замешан... |
So I really have to try and keep a lid on the drinking tonight. |
Так что я по-настоящему постараюсь и воздержусь от выпивки сегодня вечером. |
If that's really the way you feel, I'm glad for you. |
Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя. |
I'm really sorry it's come down to this, mate. |
Мне действительно жаль, что так вышло, чувак. |
I'm so grateful, really. |
Я вам так благодарна, правда. |
I just really wanted you there. |
Я так хотел чтобы ты был рядом. |
There probably will be now since you didn't really answer the question. |
Ну сейчас наверное появятся так как вы не ответили на вопрос. |
You know, Ade, it really isn't that unfair. |
Знаешь, Эйд, это не так уж и несправедливо. |
No, it doesn't really matter. |
На самом деле, это не так критично. |
It doesn't really matter if she died. |
И ее смерть не так важна. |
I don't really get out much. |
На самом деле я не так часто куда-то хожу. |
So I really need to get a new credit card from you. |
Так что мне нужна новая кредитная карта. |
She doesn't really look like she's anyone's girlfriend. |
Она не выглядит так, как будто она чья-то подруга. |