Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I was really excited when you invited me to spend the summer with you in Toronto. Я была так взволнована, когда ты пригласила меня провести с тобой лето в Торонто.
It doesn't really look that crowded in there. Там не так уж и тесно.
The business started going really well, we apparently need another waitress. Сейчас, когда дела так хорошо пошли вгору, новая официантка нам понадобится как воздух.
Where you can't understand what they're saying, but everything's really desperate and sad. Когда ты не понимаешь, о чём они говорят, но при этом всё так ужасно грустно.
You know, it's really ragged and rustic. Знаешь, тут все так натурально, просто... как в деревне.
I got really inspired about my collection, and I came up with a bunch of new designs. Я так вдохновилась своей коллекцией, и придумала кучу новых дизайнов.
No, l really mean it. Нет, все именно так, как я сказала...
I mean, it really was, Al. Я хочу сказать, Эл, это в самом деле было так.
He must have really needed this job to lie so bad. Раз он так отчаянно врал, значит ему действительно была нужна эта работа.
Which could have really gone either way. что, конечно, могло и так и эдак обернуться.
So no one really knew him. Так что, никто его толком и не знал.
I really don't think so. На самом деле я так не думаю.
Since I'm not really involved with this... Так как я на самом деле в этом не замешан...
So I really have to try and keep a lid on the drinking tonight. Так что я по-настоящему постараюсь и воздержусь от выпивки сегодня вечером.
If that's really the way you feel, I'm glad for you. Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя.
I'm really sorry it's come down to this, mate. Мне действительно жаль, что так вышло, чувак.
I'm so grateful, really. Я вам так благодарна, правда.
I just really wanted you there. Я так хотел чтобы ты был рядом.
There probably will be now since you didn't really answer the question. Ну сейчас наверное появятся так как вы не ответили на вопрос.
You know, Ade, it really isn't that unfair. Знаешь, Эйд, это не так уж и несправедливо.
No, it doesn't really matter. На самом деле, это не так критично.
It doesn't really matter if she died. И ее смерть не так важна.
I don't really get out much. На самом деле я не так часто куда-то хожу.
So I really need to get a new credit card from you. Так что мне нужна новая кредитная карта.
She doesn't really look like she's anyone's girlfriend. Она не выглядит так, как будто она чья-то подруга.