But, really, they're not. |
Хотя и правда, так и есть. |
But is it really breaking in if everything's available? |
Но разве это считается взломом, если все и так доступно? |
I don't really get it. |
Я так и не могу понять. |
Because we all know THAT'S how you really got the job... |
Потому что мы знаем, что именно так ты получил работу. |
I don't really go out that much. |
Я действительно не выхожу так часто. |
I really need to see you. |
Я так хотела с тобой увидеться. |
Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business. |
То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально. |
It's really nice for once to be with someone who's a little bit uneducated. |
Это так приятно для разнообразия пообщаться с кем-то, кто не настолько образован. |
Well, been really rough for his dad. |
Кому не повезло, так это его отцу. |
Thayer's really sweet, so... |
Тайер такой милый, так что... |
And I really need you on this one, so... |
И в этот раз ты мне действительно нужен, так что... |
So, you're not going to really blend. |
Так что ты не очень впишешься. |
What we really owe that union is the truth. |
Что мы действительно должны профсоюзу, так это правду. |
I wish I had a really amazing and vital father like him. |
Я бы так хотела иметь такого удивительного, безумного отца, как он. |
What I really want to say is, I'm sorry. |
Что я действительно хочу сказать, так это то, что я сожалею. |
So it's really a philosophical question. |
Так что это действительно философский вопрос. |
What I really want is a drink. |
Чего я действительно хочу, так это выпить. |
Gus has already filled me in, so there's really no need. |
Гас уже всё сообщил мне, так что нет никакой надобности. |
I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... |
Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто... |
I guess I never really let him go. |
Думаю, я его так и не отпустила. |
And when we do talk, it's not really the same. |
И когда мы разговариваем, все как-то не так. |
I really wouldn't hold it like that. |
Я бы не стал его так держать, правда. |
So you see, I think you really should go. |
Так что, по-моему, ты должен пойти. |
It's really not that simple, Dad. |
Всё не так просто, папа. |
There's really nothing more seductive to a woman than power. |
Ничто другое не соблазняет женщин так, как власть. |