| But, really, they're not. | Хотя и правда, так и есть. |
| But is it really breaking in if everything's available? | Но разве это считается взломом, если все и так доступно? |
| I don't really get it. | Я так и не могу понять. |
| Because we all know THAT'S how you really got the job... | Потому что мы знаем, что именно так ты получил работу. |
| I don't really go out that much. | Я действительно не выхожу так часто. |
| I really need to see you. | Я так хотела с тобой увидеться. |
| Just with what's transpired with Jeff, it would be really bad business. | То, что у тебя было с Джеффом это так - не профессионально. |
| It's really nice for once to be with someone who's a little bit uneducated. | Это так приятно для разнообразия пообщаться с кем-то, кто не настолько образован. |
| Well, been really rough for his dad. | Кому не повезло, так это его отцу. |
| Thayer's really sweet, so... | Тайер такой милый, так что... |
| And I really need you on this one, so... | И в этот раз ты мне действительно нужен, так что... |
| So, you're not going to really blend. | Так что ты не очень впишешься. |
| What we really owe that union is the truth. | Что мы действительно должны профсоюзу, так это правду. |
| I wish I had a really amazing and vital father like him. | Я бы так хотела иметь такого удивительного, безумного отца, как он. |
| What I really want to say is, I'm sorry. | Что я действительно хочу сказать, так это то, что я сожалею. |
| So it's really a philosophical question. | Так что это действительно философский вопрос. |
| What I really want is a drink. | Чего я действительно хочу, так это выпить. |
| Gus has already filled me in, so there's really no need. | Гас уже всё сообщил мне, так что нет никакой надобности. |
| I'm just so upset and I was in the area and I really needed to talk to somebody who... | Я так расстроена и была неподалеку и мне действительно нужно поговорить с кем-нибудь, кто... |
| I guess I never really let him go. | Думаю, я его так и не отпустила. |
| And when we do talk, it's not really the same. | И когда мы разговариваем, все как-то не так. |
| I really wouldn't hold it like that. | Я бы не стал его так держать, правда. |
| So you see, I think you really should go. | Так что, по-моему, ты должен пойти. |
| It's really not that simple, Dad. | Всё не так просто, папа. |
| There's really nothing more seductive to a woman than power. | Ничто другое не соблазняет женщин так, как власть. |