Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Are you really going to be like this? Ты правда собираешься так себя вести?
And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form. И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.
Well, I really appreciate if you can do that. Ну если так, то я буду только рад этому.
If you really can't bear to see us together, we'll just go live abroad. Если вам так невыносимо видеть нас вместе, мы уедем за границу.
No, it isn't, but what we seem to be discovering... you weren't really accepted there. Да, непросто, но так уж выходит... что вас не совсем там принимали.
So you really quit high school? Так ты и правда бросил старшую школу?
Now why haven't you told her, really? Так почему ты ей не сказал на самом деле?
So your client's really willing to give Madison Так твой клиент, действительно, хочет отдать Мэдисон
He told me about a really great party next weekend, so we should go. Он сказал, что в следующие выходные будет классная вечеринка, так что надо будет пойти.
So it's really over between the two of you? Так между вами действительно всё кончено?
You're really Kim Tak Gu? Ты, правда, Ким Так Гу?
I'm really sorry because of me, Tak Gu. Мне очень жаль, Так Гу.
So I really don't think that the attire is business formal. Так что, я не думаю, что официальный стиль одежды будет уместен.
Don't do that, you really had me worried there. Не шути так, а то я нервничаю.
Look, I'm half asleep, so my lies aren't really good right now. Смотри, я в полусне, так что моя ложь не к месту сейчас.
Are you really so set on putting this man to death that you'd ignore... Ты так хочешь казнить этого человека, что готов не обращать внимания на...
And by the way, he didn't really know that much. И, кстати, не так уж много он узнал.
I really missed you - Me too Я так скучал без тебя - Я тоже.
Are you really going to leave without meeting Teacher? Вы уйдете, так и не встретившись с учителем?
So you really don't have a favorite band? Так у тебя действительно нет любимой группы?
I am really sorry for all this, kat. Мне очень жаль, что так вышло, Кэт.
I got to say, I'm not really crazy about you leaving for so long. Должна сказать, что я не в восторге от того, что ты уезжаешь так надолго.
It's not that big a deal, really. Всё не так уж плохо, серьёзно.
Is it really all that terrible? Что, неужели все так ужасно?
So it really is just about love. Так это действительно только из-за любви?