It just feels really weird on my finger. |
Его так странно ощущать на пальце. |
So, really, there's no point in... |
Так что по сути нет смысла в... |
The sun blessed these so they're really good for you. |
Да... Они получали много солнца, так что пойдут тебе на пользу. |
Honey, you're really that mad? |
Милая, ты, правда, так сердишься? |
I just really want to go shower, so... |
По правде говоря, я очень хочу в душ, так что... |
Since I'm a director, I thought, you know, it would be really great... |
Так как я режиссёр, я-я думал, ты знаешь, это было бы по-настоящему замечательно... |
It was really nice to see you getting these plants. |
Так было здорово знать, что ты настолько радуешься, когда берешь их на станции. |
I really feel terrible about what just happened. |
Мне неловко, что все так вышло. |
So are we really doing this? Hell, yes. |
Так мы действительно будем делать это? чёрт, да. |
It's amazing the sort of squalor really rich people will tolerate. |
Удивительно, как эти действительно богатые люди могли так запустить дом. |
That if he doesn't apologize, then it's really over. |
Так что если он не извинится, всё кончено. |
Well, since I mostly won, it wasn't really a problem. |
Ну, в большинстве случаев я выигрывал, так что это не было проблемой. |
And I held it, and it smelled really good. |
Я подержала его, и от него так хорошо пахло. |
And it's drifting towards the back burner, really. |
Так что все просто уходит в долгий ящик. |
So it's inevitable, really. |
Так что это было просто неизбежно. |
If it's really important to you, I will pick it up tomorrow. |
Если для тебя это так важно, я завтра её заберу. |
These roots will really take three hours so you might as well relax. |
И эти корнеплоды действительно нужно готовить три часа так что ты тоже можешь присесть и расслабиться, дитя. |
I'm really sorry it sucked so bad for you, Jules. |
Мне очень жаль что это было так противно тебе, Джулс. |
It's really nerve-wracking when you haven't been in front of the camera for so long. |
Это действительно сложно, когда ты не был перед камерой так долго. |
Then, has he really resigned? |
Так, значит, он действительно решил уйти? |
The motor really kicks but in reality the car doesn't go that fast. |
Когда сидишь в машине, кажется, что едешь быстро, а на деле это не так. |
That's when you know you found somebody really special. |
Так можно определить, когда ты нашел особенного человека. |
That's really sweet of you, thank you. |
Знаешь, я даже удивлён, что он так против того, чтобы ты меня представлял. |
So you're... really skipping out? |
Так, вы... в самом деле, пропускаете? |
You know, it really doesn't have to be like this. |
Правда, не надо прям так. |