| It just feels really weird on my finger. | Его так странно ощущать на пальце. |
| So, really, there's no point in... | Так что по сути нет смысла в... |
| The sun blessed these so they're really good for you. | Да... Они получали много солнца, так что пойдут тебе на пользу. |
| Honey, you're really that mad? | Милая, ты, правда, так сердишься? |
| I just really want to go shower, so... | По правде говоря, я очень хочу в душ, так что... |
| Since I'm a director, I thought, you know, it would be really great... | Так как я режиссёр, я-я думал, ты знаешь, это было бы по-настоящему замечательно... |
| It was really nice to see you getting these plants. | Так было здорово знать, что ты настолько радуешься, когда берешь их на станции. |
| I really feel terrible about what just happened. | Мне неловко, что все так вышло. |
| So are we really doing this? Hell, yes. | Так мы действительно будем делать это? чёрт, да. |
| It's amazing the sort of squalor really rich people will tolerate. | Удивительно, как эти действительно богатые люди могли так запустить дом. |
| That if he doesn't apologize, then it's really over. | Так что если он не извинится, всё кончено. |
| Well, since I mostly won, it wasn't really a problem. | Ну, в большинстве случаев я выигрывал, так что это не было проблемой. |
| And I held it, and it smelled really good. | Я подержала его, и от него так хорошо пахло. |
| And it's drifting towards the back burner, really. | Так что все просто уходит в долгий ящик. |
| So it's inevitable, really. | Так что это было просто неизбежно. |
| If it's really important to you, I will pick it up tomorrow. | Если для тебя это так важно, я завтра её заберу. |
| These roots will really take three hours so you might as well relax. | И эти корнеплоды действительно нужно готовить три часа так что ты тоже можешь присесть и расслабиться, дитя. |
| I'm really sorry it sucked so bad for you, Jules. | Мне очень жаль что это было так противно тебе, Джулс. |
| It's really nerve-wracking when you haven't been in front of the camera for so long. | Это действительно сложно, когда ты не был перед камерой так долго. |
| Then, has he really resigned? | Так, значит, он действительно решил уйти? |
| The motor really kicks but in reality the car doesn't go that fast. | Когда сидишь в машине, кажется, что едешь быстро, а на деле это не так. |
| That's when you know you found somebody really special. | Так можно определить, когда ты нашел особенного человека. |
| That's really sweet of you, thank you. | Знаешь, я даже удивлён, что он так против того, чтобы ты меня представлял. |
| So you're... really skipping out? | Так, вы... в самом деле, пропускаете? |
| You know, it really doesn't have to be like this. | Правда, не надо прям так. |