That guy does run really fast. |
Он не мог так быстро убежать. |
Of course, things didn't really start here. |
Конечно, на самом деле все началось не так. |
See, Susan was really upset... |
Понимаешь... Сьюзен была так расстроена... |
So it was really a shock after 25 years of marriage my parents getting divorced. |
Было так шокирующе, что после 25 лет брака мои родители разводились. |
She can't really type that well. |
Она и правда не может печатать так хорошо. |
What it really comes down to you guys is this. |
Вот что действительно требуется от вас, ребята - так это. |
I'm really glad you said that. |
Так рад, что ты это сказала. |
It's not really like that, Olivia. |
Все не совсем так, Оливия. |
So they decide to pretend that the show is really good. |
Так что они решили притвориться, что шоу им очень нравится. |
That's how you really build a fan base. |
Так ты сможешь увеличить число своих фанатов. |
Plus, it would have really bummed Ted out, and he's finally... happy right now. |
Плюс, это бы действительно расстроило Теда, а так он наконец-то счастлив... |
Well... they weren't kidding - you really have a boat down here. |
Так они не шутили - у тебя взаправду лодка в подвале. |
I got so caught up playing house that I forgot about why we were really here. |
Я так приноровился разыгрывать этот спектакль, что забыл, почему мы на самом деле здесь. |
You don't really know me yet. |
Ты всё ещё не так хорошо меня знаешь. |
It's strange to not really know someone. |
Странно вот так понять, что совсем не знаешь человека. |
Well, it doesn't really matter. |
Это не так уж и важно. |
His hair was covering his eyes, so I couldn't really tell. |
Волосы закрывали его глаза, так что точно не скажу. |
That really made me feel good to see that. |
Мне было так приятно видеть это. |
Not really, I designed some stuff, but the clientele is conventional. |
Я смогла кое-что нарисовать, но у нас фирма довольно традиционная, Так что приходится себя ограничивать. |
It's really the only way they can work. |
Только так они и могут работать. |
It's just... I really wanted to buy this bracelet I saw today Downtown in this little jewelry shop. |
Просто мне так хотелось купить браслет, который я сегодня увидела в ювелирном магазинчике в центре. |
You make it sound like they're really hard to please. |
Судя по твоим словам, ему не так просто угодить. |
Wasn't too bad, really. |
Не так уж там и плохо. |
They don't come back several times, so it really chronicles a journey. |
Они не появлялись в фильме по нескольку раз, так что они действительно вносят хронологию в путешествие. |
What we really want is to arrive right here, so we can stop the epidemic. |
Чего мы добиваемся, так это приезда эпидемиологов на этом этапе, чтобы мы могли остановить эпидемию. |