Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I'm really not ready to give up on my dream, so... Я действительно не готова распрощаться со своей мечтой, так что...
So I guess it doesn't really matter. Так что я думаю, это не важно.
This is a fantastic idea and I really want to do this. Какая замечательная идея, мне так и хочется попробовать.
I'm so proud, I really am. Я так тобой горжусь, правда.
I don't have glasses, so it doesn't really work. На мне нет очков, так что не подходит.
If you really want to get their attention, open the box. Так что, если действительно хочешь, обратить на себя их внимание, открой коробку.
Let's see who this so-called butler really is. Посмотрим, кто этот так называемый дворецкий на самом деле.
Dad, I'm really worried about Pete. Отец, я так волнуюсь за Пита, мы искали повсюду.
So I really know nothing about you. Так я действительно ничего не знаю о тебе.
I was really curious to interview the kid with the 4.6 GPA who so blatantly plagiarized his application essay. Мне было действительно любопытно опросить парня со средним баллом 4.6, который так очевидно скопировал свое вступительное эссе.
So, Tamara and Sarah got along really well at the retreat, I thought. Так, Тамара и Сара хорошо поладили на выезде, как мне показалось.
But it sounds like you really do love Doug, so... Но похоже, ты на самом деле любишь Дага, так что...
No, honestly, I think what I really need is to talk less. Нет, честно, по-моему, что мне нужно, так поменьше говорить.
So, I really have to kiss him again. Так что я должна поцеловать его еще раз.
Thank you for the really lovely day. Я так благодарна вам за этот вечер.
I really miss these people, the whole crew... Я так скучаю по этим людям, по всей команде...
All this time it's been really hard. Все это время мне было так трудно.
The invitation was addressed to Trixie, so really it's up to the dog. Приглашение было на имя Трикси, так что все зависит от собаки.
You're not supposed to really do that. Нет, самому так поступать не обязательно.
I'm here to heal, but this is really... Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так...
You really shouldn't stand so close to the windows. Вам действительно не стоит стоять так близко к окнам.
Well, it really isn't. Что ж, это действительно не так.
Okay, so we really tanked it with those babes. Так, мы реально пролетели с теми красотками.
Ricky, I'm so sorry, I'm really sorry. Рикки, мне так жаль, я действительно сожалею.
You really are, I didn't believe him. Так и есть, а я ему не поверила.