Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
That true, did you really dance in an off-Broadway show? Так ты, правда, танцевала во внебродвейском театре?
Because you really don't seem like yourself to me at all. Ты никогда не вела себя так со мной.
Ginnie and I would never allow ourselves this kind of food unless it were a really special occasion. Мы с Джинни обычно не позволяем себе так наедаться, только по особым случаям.
Yes, I really want to know about the quality of the food. Да, что я правда хочу знать, так это качество тамошней еды.
I'd let you have it, but Emily's gotten really attached to it. Я бы отдал его тебе, но Эмили уже так к нему прикипела.
Your friend Barkley, he's really been coming on to me. Твой друг Баркли так и липнет ко мне.
After sleeping together for many weeks... Mr. Big and I had gotten comfortable enough to really sleep together. Через несколько недель я и Мужчина Моей Мечты... так привыкли друг к другу, что по-настоящему стали спать вместе.
Just how much do you really know about this case? Так насколько ты знаком с делом?
Look, it's obvious having kids is really important to you, and I think I came up with a solution. Слушай, если дети так важны для тебя, думаю, я нашла решение проблемы.
This really is trouble isn't it? Это означает проблемы, не так ли?
I guess that's really what it was. Думаю, так оно и было.
Let me just put this out there because we should really move things along, and also, I'm afraid. Позвольте мне найти выход из этой ситуации так как мы должны это сделать, а также потому, что мне страшно.
You really like polar bears that much? Ты правда так любишь белых медведей?
Like, the hours are really good and so is the pay. Работа и так приносит удовольствие, а еще и платят.
Is being Captain brainiac really that important? Неужели быть капитаном умников так важно?
You know, it's not really important, but the main point is just that she was talking a lot about The Invisible Hand. Так, это не важно, дело в том, что она много говорила о Невидимой руке.
So Sloan's dead brother is really alive? Так покойный брат Слоан действительно жив?
He really was, and my dad suddenly realized he didn't like it one bit. Так и было, и тут отец вдруг понял, что это ему совсем не по душе.
No one challenged you, so it wasn't really a challenge. Никто не дулал тебе вызов, так что это был не настоящий вызов.
I don't really trust the phone, so- Я-я не очень доверяю телефонам, так что...
And, you know, Stephen's an autumn, and I'm a spring, so we really can't share anything. Знаете, Стивен ведь осень, а я весна, так что мы совсем не можем ничем меняться.
They've made him one of them in a way, but it's not who he really is. Они хотели, чтобы он стал одним из них, но этого так и не случилось.
It was, like, a really elegant package, to be honest. Если честно, то у него был, скажем так, прекрасный набор.
So were the dramatic pauses really necessary, then? А эти драматические паузы и правда так необходимы?
I have completely humiliated myself enough, so I would really appreciate it if you could just leave. Я достаточно опозорила себя, так что буду очень признательна, если ты сейчас же уйдешь.