Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Okay, well, Lily was really worried this morning, so I should at least call her and let her know we found Serena. Хорошо, Лили действительно была расстроена этим утром так что я, как минимум, должен позвонить ей и дать знать, что мы нашли Серену.
You know, I can really see my mom getting drunk out here. Я прямо так и вижу маму, напивающуюся здесь в хламину.
I don't really do well, you know, with happiness. Я просто не знала, что мне делать с тем, что я так счастлива.
What I have learned from treating your father could really help you now. И так как я проводила лечение отца, мне будет легче помочь тебе.
l really saw so much in you, Jacob. Я видел в тебе так много, Джейкоб.
I really appreciate you boys coming here, but I mostly wanted to say thank you to this one. Я очень ценю, что вы пришли сюда, но так же я хочу сказать спасибо вам.
So look, if you really want to get back at Frank and Dennis, you got to fake your own death. Так что, если ты хочешь вернуться к Фрэнку и Дэннису ты должна подделать свою смерть.
You look familiar, but I can't really put my finger on it. Лицо знакомое, но вот кто, так сразу и не скажешь.
Have you noticed it's a really bad feeling here? Вы не заметили, что здесь что-то не так?
The thing is, I never really had any fun with him. По крайней мере, так, как с тобой.
You really do that cadet uniform justice, Wesley. Уэсли, тебе так идет форма кадета!
Is it really that bad between us? Между нами и правда так все плохо?
I really do get into character, don't I? Я действительно вошла в образ, не так ли?
So, kids, I guess, is what I really want. Так что, наверное, на самом деле я хочу детей.
Then what really happened to you? Так что же с тобой случилось?
You really love Zoila, don't you? Вы действительно любите Зойлу, не так ли?
Did you really have to tattle on me to Michael? Неужели так нужно было сдать меня Майклу?
And to me that's really true И что касается меня, это действительно так
That actually really doesn't look that hard. А выглядит не так уж и сложно.
So, you just really didn't care? Так, вам правда было всё равно?
Has it really been that long since your last kill or was violence your natural inclination? Прошло так много времени с тех пор, как вы убили в последний раз или жестокость - ваша естественная потребность?
The sun's really shining today, isn't it? Солнце сегодня так сильно светит, правда?
I'm actually really glad that I don't have to sue you. Я так рада, что не придётся подавать на тебя в суд.
It is completely anonymous, so there's no way to tell who this Arioch Cain really is. Это полностью анонимно, так что нельзя сказать, кто Ариох Каин, на самом деле.
I've been thinking, I really feel bad about today, so maybe Bob just gives me a ride down the mountain. Я думал, У меня плохое предчувствие насчет сегодня, так что, может, Боб просто позволит мне съехать вниз с горы.