Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Maybe I don't really know that much about you, either. Может, и я о тебе знаю не так уж много.
The one time I really needed her, anyway. Кстати, единственный раз, когда она была мне так нужна.
Actually, it's not really that funny. Если честно, не так уж и смешно.
You're not really dressed for meeting children, Mia. Так на встречу с детьми не одеваются, Мия.
It's been really tough on her, so... Это было реально тяжело, так что...
I can really see why you are so proud of it. Теперь я понимаю, почему ты им так гордишься.
You were really innocent, still so young. Вы были невинны и так молоды.
Time really is getting short, you know. Времени действительно не так много, знаешь ли.
I'm really sorry that things got messed up. Мне правда жаль, что всё так запуталось.
So you really put a lot of thought into it. Так ты и правда много об этом думала.
Francine and I are saving for a new condo, and we really need the extra cash. Мы с Франсин откладываем на новую квартиру, так что нам нужна наличка.
So no time, really, for personal life. Так что у меня действительно нет времени на личную жизнь.
Because you're not really retired! Так ведь это не было настоящим выходом на пенсию!
But you really can't show up like this. Но ты не можешь вот так появляться.
I never really got to thank your parents. Я так и не поблагодарил твоих родителей.
You were really quiet during dinner. Ты был так немногословен за ужином.
I was really looking forward to those pancakes. А я так хотел попробовать эти оладьи.
It's really nice to be here. Мы так рады, что пришли сюда.
There's not really that many women that work here. Здесь работает не так уж много женщин.
So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина.
We really do need an Act Two, so we work. Теперь нам нужен Акт Второй, так что продолжаем работу.
Okay, I really don't need you analyzing my personality right now. Так, я сейчас не нуждаюсь в анализе моей личности.
And what are we really doing here? Так что мы на самом деле здесь делаем?
I didn't really know her, so... Я не особо её знал, так что...
And you need to see this episode for what it really is. И тебе надо увидеть произошедшее так, чем оно на самом деле является.