| So, within that, the essence of dance is really powerful. | Возможно, именно поэтому, в финском танце физическое начало акцентируется так сильно. |
| The story shows realism by showing how things really are, in an everyday occurrence, not how society wants it to be. | Реализм в этом рассказе заключается в том, что здесь вещи отражаются таким образом, какими они являются на самом деле, а не так, как их хотело бы видеть общество. |
| Frenchy, am I really the sheriff? | Фрэнчи, так я действительно шериф? |
| So I was really scared, and grabbed me and went to a hotel. | Так что я испугался и сбежал от него в отель. |
| You really don't understand her, do you? | Вы действительно её не понимаете, так ли? |
| I mean, that would be really helpful, right? | Я имею в виду, это бы очень помогло, так? |
| Well, with all this security, I really don't think he's going to get very far. | Тут так все перекрыто, что далеко не убежит, я думаю. |
| I guess in the grand scheme of things, I can't really complain that much. | Так что, учитывая все обстоятельства, мне не стоит жаловаться на судьбу. |
| Because each unit knows where it is in space and is self-controlled, there is really no limit to their number. | Так как каждая единица знает, где находится, и управляется автономно, нет никаких ограничений в их количестве. |
| What I really did was I just followed nature, and nature doesn't know monocultures, but a natural forest is multilayered. | Что я здесь сделал - так это просто последовал примеру природы, которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры. |
| Does Omocha really hate me that much? | Неужели Омота так сильно ненавидит меня? |
| I never really got the chance to thank you... for being in my corner after what went down in Miami. | У меня так и не было возможности поблагодарить тебя... за то, что ты был на моей стороне после того, что произошло в Майами. |
| Sheldon, do I really sound like that? | Шелдон, я действительно звучит так? |
| So are we really going to deliver him to the police? | Так мы и правда отдадим его полиции? |
| If you really love her, you shouldn't speak of her in that way. | Если вы любите её, то не должны так говорить. |
| It really got to you, didn't it? | Это действительно достало тебя, так ведь? |
| You really love all this... brotherhood, don't you? | Вы и вправду любите всё это... братство, не так ли? |
| Please tie me up really hard. | Свяжи меня так туго, как только сможешь! |
| Some people really got it awful. | Некоторым уж не везет, так не везет. |
| So few have anything of substance to really offer us. | Так что они ничего не могут дать нам. |
| It sounds so trite and doesn't really express what we had together. | Звучит так банально и совсем не передаёт того, что было у нас. |
| You really are an old-fashioned romantic, aren't you? | Ты на самом деле старомодный романтик, так ведь? |
| I'd like to have had you here for the party, but it really doesn't matter. | Я бы хотела, чтобы ты посетил вечеринку, но это не так уж и важно. |
| I guess I'm not really sorry about it. | Я не так уж и сожалею об этом. |
| I just wanted to make sure everything was really peaceful for you when you got home. | Я хотела сделать так, чтобы к твоему приезду дома все было спокойно. |