Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
It's not really so bad... Вообще-то это не так уж страшно...
But, listen, if it really means that much to you, you can choose Gryffindor. Но если это для тебя так много значит, можешь выбрать Гриффиндор.
O'Reilly's really not that bad. О'Райли не так уж плох на самом деле.
David never really explained what you guys do... something about trophies? Дэвид так и не объяснил до конца, чем вы занимаетесь... что-то насчет трофеев?
You really bleeped up this case. Конечно, он сказал не так.
Boy, these really do pinch the nose. Черт, они так давят на переносицу.
I'm really glad you're here with me, Mari Angeles. Мне так радостно, что ты сейчас со мной здесь, Мари Анхелес.
We entertain so many people, it really was less than nothing. Мы приглашали такое множество людей, так что это совершенные пустяки.
So I really want to incorporate that in this design. Так что я хочу включить всё это в свой дизайн.
It's a little fitted cocktail dress, so I really need to have a good fit. Это миниатюрное коктейльное платье, так что мне очень нужно тщательно примерить.
So I guess you didn't really win that parks contract last night. Я так понимаю, на самом деле ты не получил вчера контракт на уборку парков.
Then... you weren't really engaged? Так на самом деле вы не были помолвлены?
Air-conditioning school has really changed that guy. Колледж кондиционирования так сильно его изменил.
So really I should be thanking you. Так что это я должна благодарить.
She's really sensitive about it, so... Она очень переживает из-за этого случая, так что...
Well, he's really happy Nikki's coming home. Он так рад, что Никки едет домой.
I'm really tired, so... Я очень устала, так что...
I'm really glad you're here. Я так рада, что ты здесь.
It really wasn't that much trouble. На самом деле их было не так уж и много.
I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил.
So there's a really good chance that one of these women killed him. Так что есть большая вероятность что одна из этих женщин его убила.
You know, if you really love her... you might consider just doing what's best for her. Ты знаешь, если действительно её любишь то сможешь понять и поступить так, как лучше для нее.
I just really didn't think I would lose it like that. Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так.
You really can't go around removing evidence from a corpse. Вы не можете просто так забирать улики с тела.
You shouldn't have bothered, really. Спасибо, тебе не следовало так беспокоиться.