It's not really so bad... |
Вообще-то это не так уж страшно... |
But, listen, if it really means that much to you, you can choose Gryffindor. |
Но если это для тебя так много значит, можешь выбрать Гриффиндор. |
O'Reilly's really not that bad. |
О'Райли не так уж плох на самом деле. |
David never really explained what you guys do... something about trophies? |
Дэвид так и не объяснил до конца, чем вы занимаетесь... что-то насчет трофеев? |
You really bleeped up this case. |
Конечно, он сказал не так. |
Boy, these really do pinch the nose. |
Черт, они так давят на переносицу. |
I'm really glad you're here with me, Mari Angeles. |
Мне так радостно, что ты сейчас со мной здесь, Мари Анхелес. |
We entertain so many people, it really was less than nothing. |
Мы приглашали такое множество людей, так что это совершенные пустяки. |
So I really want to incorporate that in this design. |
Так что я хочу включить всё это в свой дизайн. |
It's a little fitted cocktail dress, so I really need to have a good fit. |
Это миниатюрное коктейльное платье, так что мне очень нужно тщательно примерить. |
So I guess you didn't really win that parks contract last night. |
Я так понимаю, на самом деле ты не получил вчера контракт на уборку парков. |
Then... you weren't really engaged? |
Так на самом деле вы не были помолвлены? |
Air-conditioning school has really changed that guy. |
Колледж кондиционирования так сильно его изменил. |
So really I should be thanking you. |
Так что это я должна благодарить. |
She's really sensitive about it, so... |
Она очень переживает из-за этого случая, так что... |
Well, he's really happy Nikki's coming home. |
Он так рад, что Никки едет домой. |
I'm really tired, so... |
Я очень устала, так что... |
I'm really glad you're here. |
Я так рада, что ты здесь. |
It really wasn't that much trouble. |
На самом деле их было не так уж и много. |
I left her a clue just to see if she was really as good as he claimed. |
Я оставила ей наводку, чтобы посмотреть, действительно ли она так хороша, как он говорил. |
So there's a really good chance that one of these women killed him. |
Так что есть большая вероятность что одна из этих женщин его убила. |
You know, if you really love her... you might consider just doing what's best for her. |
Ты знаешь, если действительно её любишь то сможешь понять и поступить так, как лучше для нее. |
I just really didn't think I would lose it like that. |
Я просто действительно не думала, что потеряю это вот так. |
You really can't go around removing evidence from a corpse. |
Вы не можете просто так забирать улики с тела. |
You shouldn't have bothered, really. |
Спасибо, тебе не следовало так беспокоиться. |