| That's really where innovation happens. | Так на самом деле происходят инновации. |
| So they made it really easy to find it. | Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить. |
| He never really got over her leaving. | Он так и не оправился от ее ухода. |
| There's something really wrong with him. | С ним точно что-то не так. |
| And so it wasn't really a career. | Так что карьеры в этом не было. |
| You started really confident, then it just slid away from you there. | Ты начал так уверенно, а потом твоя уверенность куда-то ускользнула. |
| So... I really can't marry you. | Так... я правда не могу выйти за тебя. |
| There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. | Вокруг не так много людей, которые являются клиентами архитектуры. |
| It's really not that bad here. | Здесь совсем не так плохо, знаешь. |
| I really wish you would stop calling my sister that. | Я действительно хочу, чтобы ты остановился называть мою сестру так. |
| No, and it's really annoying. | Нет, и это так бесит. |
| Sorry, something about this just feels really final. | Извините, звучит так, как будто это конец. |
| Although in this particular case, the meaning isn't really obscured, so... | Также это частный случай, когда значение не совсем ясное, так что... |
| You make it sound really lovely. | У тебя это так мило звучит. |
| It doesn't really hurt much, no. | Это не так уж и больно. |
| But I really like Gretchen, so... | Но Гретчен мне очень нравится, так что... |
| This town doesn't really need a parking lot, but it's more cosmopolitan. | На самом деле, этому городу не нужна парковка, но так космополитичнее. |
| So I'm not really interested in having some actor lecture me. | Так что мне совсем неинтересно, чтобы какой-то актер читал мне нотации. |
| And if that's the case, he's really smart. | И если это так, он очень умен. |
| It's really shocking to me that you're being treated this way. | Меня просто шокировало, что с вами так поступили. |
| My wife and I aren't really party people, so... | Мы с женой не сильно-то тусовщики, так что... |
| You know, I really had no idea you could move that fast. | Я и понятия не имела, что ты можешь передвигаться так быстро. |
| So, really, Swan, you should be thanking me. | Так что, Свон, ты должна меня благодарить. |
| I appreciate the apology, but it's really not necessary. | Я ценю твои извинения, но это не так уж необходимо. |
| If he were really involved, he wouldn't put himself in such danger. | Будь он причастен, не стал бы так рисковать. |