That's really where innovation happens. |
Так на самом деле происходят инновации. |
So they made it really easy to find it. |
Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить. |
He never really got over her leaving. |
Он так и не оправился от ее ухода. |
There's something really wrong with him. |
С ним точно что-то не так. |
And so it wasn't really a career. |
Так что карьеры в этом не было. |
You started really confident, then it just slid away from you there. |
Ты начал так уверенно, а потом твоя уверенность куда-то ускользнула. |
So... I really can't marry you. |
Так... я правда не могу выйти за тебя. |
There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. |
Вокруг не так много людей, которые являются клиентами архитектуры. |
It's really not that bad here. |
Здесь совсем не так плохо, знаешь. |
I really wish you would stop calling my sister that. |
Я действительно хочу, чтобы ты остановился называть мою сестру так. |
No, and it's really annoying. |
Нет, и это так бесит. |
Sorry, something about this just feels really final. |
Извините, звучит так, как будто это конец. |
Although in this particular case, the meaning isn't really obscured, so... |
Также это частный случай, когда значение не совсем ясное, так что... |
You make it sound really lovely. |
У тебя это так мило звучит. |
It doesn't really hurt much, no. |
Это не так уж и больно. |
But I really like Gretchen, so... |
Но Гретчен мне очень нравится, так что... |
This town doesn't really need a parking lot, but it's more cosmopolitan. |
На самом деле, этому городу не нужна парковка, но так космополитичнее. |
So I'm not really interested in having some actor lecture me. |
Так что мне совсем неинтересно, чтобы какой-то актер читал мне нотации. |
And if that's the case, he's really smart. |
И если это так, он очень умен. |
It's really shocking to me that you're being treated this way. |
Меня просто шокировало, что с вами так поступили. |
My wife and I aren't really party people, so... |
Мы с женой не сильно-то тусовщики, так что... |
You know, I really had no idea you could move that fast. |
Я и понятия не имела, что ты можешь передвигаться так быстро. |
So, really, Swan, you should be thanking me. |
Так что, Свон, ты должна меня благодарить. |
I appreciate the apology, but it's really not necessary. |
Я ценю твои извинения, но это не так уж необходимо. |
If he were really involved, he wouldn't put himself in such danger. |
Будь он причастен, не стал бы так рисковать. |