Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
That's really where innovation happens. Так на самом деле происходят инновации.
So they made it really easy to find it. Поэтому они сделали так, чтобы его легко можно было обнаружить.
He never really got over her leaving. Он так и не оправился от ее ухода.
There's something really wrong with him. С ним точно что-то не так.
And so it wasn't really a career. Так что карьеры в этом не было.
You started really confident, then it just slid away from you there. Ты начал так уверенно, а потом твоя уверенность куда-то ускользнула.
So... I really can't marry you. Так... я правда не могу выйти за тебя.
There aren't many people around that are really involved with architecture as clients. Вокруг не так много людей, которые являются клиентами архитектуры.
It's really not that bad here. Здесь совсем не так плохо, знаешь.
I really wish you would stop calling my sister that. Я действительно хочу, чтобы ты остановился называть мою сестру так.
No, and it's really annoying. Нет, и это так бесит.
Sorry, something about this just feels really final. Извините, звучит так, как будто это конец.
Although in this particular case, the meaning isn't really obscured, so... Также это частный случай, когда значение не совсем ясное, так что...
You make it sound really lovely. У тебя это так мило звучит.
It doesn't really hurt much, no. Это не так уж и больно.
But I really like Gretchen, so... Но Гретчен мне очень нравится, так что...
This town doesn't really need a parking lot, but it's more cosmopolitan. На самом деле, этому городу не нужна парковка, но так космополитичнее.
So I'm not really interested in having some actor lecture me. Так что мне совсем неинтересно, чтобы какой-то актер читал мне нотации.
And if that's the case, he's really smart. И если это так, он очень умен.
It's really shocking to me that you're being treated this way. Меня просто шокировало, что с вами так поступили.
My wife and I aren't really party people, so... Мы с женой не сильно-то тусовщики, так что...
You know, I really had no idea you could move that fast. Я и понятия не имела, что ты можешь передвигаться так быстро.
So, really, Swan, you should be thanking me. Так что, Свон, ты должна меня благодарить.
I appreciate the apology, but it's really not necessary. Я ценю твои извинения, но это не так уж необходимо.
If he were really involved, he wouldn't put himself in such danger. Будь он причастен, не стал бы так рисковать.