| You really need him? I need someone. | Хотите, я найду его? - Он тебе правда так нужен? - Мне нужен работник. |
| What we should do is we should find out what really happened. | Что нам следует сделать, так, это выяснить, что на самом деле произошло. |
| I mean, we've never really talked. | Я имею ввиду, что мы так и не поговорили с тобой толком. |
| It's a name of a really cool detective in books I read. | Так зовут одного крутого детектива в книгах, что я читала. |
| If you keep this up, I'm really going to feel hurt. | Если продолжишь так, мне правда будет больно. |
| I really had no idea you liked money so much. | Понятия не имел, что так сильно любила деньги. |
| I thought we really had something great together. | У нас с тобой все было так замечательно. |
| I don't really like her anymore. | Она мне уже не так нравится. |
| This is really a romantic night. | У нас и так все романтично. |
| We really need to stop saying that. | Нам надо перестать так говорить, серьёзно. |
| Can we really all go home together? | Так можем мы все попасть домой вместе или нет? |
| I don't care you did it this way, really. | Мне не важно, что вы провернули это именно так. |
| It was great, it was really exciting to meet the artist. | Это было потрясающе, было так здорово - познакомиться с художником. |
| So I can't really blame her. | Так что я не могу её винить. |
| No, really. I'm just feeling so rotten. | Иди, милый, мне так паршиво. |
| I found that he played yesterday was really good. | Как по мне, так вчера он играл просто отлично. |
| If you make my chair look really nice, I will tell you. | Если ты сделаешь так, чтобы мой стул выглядел действительно хорошо, я тебе расскажу. |
| I really hate to do this... | Я действительно не люблю поступать так... |
| So I'm really hoping that this can shed some light on things. | Так что я очень надеюсь, что это сможет пролить немного света на происходящее. |
| Man, you're really something! | Слушай, с тобой что-то не так! |
| I'm really proud of you, Ritchie. | Я так горжусь тобой, Ричи. |
| You know, you really shouldn't speak that way To the person standing between you and the supreme court. | Вы знаете, вы правда не должны так говорить с человеком, стоящим между вами и Верховным судом. |
| And I realized that I really could be okay with it. | И понял, что действительно смог бы жить так. |
| So, you really didn't do anything great. | Так что, ты вовсе не совершил благородный жест. |
| It's just, I'm really bad at small talk, so... | Просто я совсем не силен в светских беседах, так что... |