Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
You really need him? I need someone. Хотите, я найду его? - Он тебе правда так нужен? - Мне нужен работник.
What we should do is we should find out what really happened. Что нам следует сделать, так, это выяснить, что на самом деле произошло.
I mean, we've never really talked. Я имею ввиду, что мы так и не поговорили с тобой толком.
It's a name of a really cool detective in books I read. Так зовут одного крутого детектива в книгах, что я читала.
If you keep this up, I'm really going to feel hurt. Если продолжишь так, мне правда будет больно.
I really had no idea you liked money so much. Понятия не имел, что так сильно любила деньги.
I thought we really had something great together. У нас с тобой все было так замечательно.
I don't really like her anymore. Она мне уже не так нравится.
This is really a romantic night. У нас и так все романтично.
We really need to stop saying that. Нам надо перестать так говорить, серьёзно.
Can we really all go home together? Так можем мы все попасть домой вместе или нет?
I don't care you did it this way, really. Мне не важно, что вы провернули это именно так.
It was great, it was really exciting to meet the artist. Это было потрясающе, было так здорово - познакомиться с художником.
So I can't really blame her. Так что я не могу её винить.
No, really. I'm just feeling so rotten. Иди, милый, мне так паршиво.
I found that he played yesterday was really good. Как по мне, так вчера он играл просто отлично.
If you make my chair look really nice, I will tell you. Если ты сделаешь так, чтобы мой стул выглядел действительно хорошо, я тебе расскажу.
I really hate to do this... Я действительно не люблю поступать так...
So I'm really hoping that this can shed some light on things. Так что я очень надеюсь, что это сможет пролить немного света на происходящее.
Man, you're really something! Слушай, с тобой что-то не так!
I'm really proud of you, Ritchie. Я так горжусь тобой, Ричи.
You know, you really shouldn't speak that way To the person standing between you and the supreme court. Вы знаете, вы правда не должны так говорить с человеком, стоящим между вами и Верховным судом.
And I realized that I really could be okay with it. И понял, что действительно смог бы жить так.
So, you really didn't do anything great. Так что, ты вовсе не совершил благородный жест.
It's just, I'm really bad at small talk, so... Просто я совсем не силен в светских беседах, так что...