| I think it's really nice that you're sharing this experience with Penny. | По-моему, это так здорово, что вы будете на этом мероприятии вместе с Пенни. |
| You wouldn't expect it, but he really is. | Сложно представить, но это действительно так. |
| I think something is really wrong. | Я думаю, что-то совсем не так. |
| Well, maybe he really did put it there. | Да, наверное, именно так он и сделал. |
| So, really, thanks for the assist there. | Так что спасибо вам за помощь. |
| It's not really important what color your dress is. | Не так важно, какого цвета у тебя платье. |
| You know, I really don't like to dance. | Знаешь, я так не люблю танцевать. |
| Look, I'm still really very young. | Посмотри, я еще так молода. |
| It felt really great to be with Rebeca, and I want to see her again. | Мне было так хорошо с Ребеккой, и я хочу снова ее увидеть. |
| I really missed you a lot. | Я так сильно по тебе скучал. |
| So if you want to make it in this land, you really need to speak English. | Так что, если хочешь преуспеть в этой стране, тебе просто необходимо говорить по-английски. |
| You really look like someone who is having his birthday. | Ты выглядишь так, как будто у тебя день рождения. |
| I'm so glad, Will, really. | Я так рада, Уилл, правда. |
| Okay, really running out of time. | Так, у нас действительно мало времени. |
| You wouldn't be here all by yourself if you really thought that. | Ты не пришла бы сюда совсем одна, если бы правда так думала. |
| I'm really sorry, and I'll never do it again. | Мне действительно жаль, и я никогда больше так не сделаю. |
| Yes, but what you really would've enjoyed was watching my father struggle with the sailboat. | Да, но что тебя реально бы порадовало, так это смотреть как мой отец боролся с парусником. |
| I feel really bad about the way things turned out. | Я себя очень плохо чувствую, из-за того что так случилось. |
| You see, what we really need is a suicide note from Umberto Ruspanti. | Видите ли, что нам действительно нужно, так это предсмертная записка Умберто Руспанти. |
| It wasn't a big deal, really. | Это не так уж и трудно. |
| So I really don't want to ruin it. | Так что я действительно не хочу, загубить его. |
| But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. | Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым. |
| So she's really going in? | Так она и правда сядет, да? |
| If so, something really needs to be done about that. | Если так, то это нужно уладить. |
| I've never really seen you mess up before. | Я не видел раньше, чтобы ты так облажался. |