| Is this really how people are? | Неужели мы, люди такие и есть? |
| I really need grandpa to jump on the bandwagon. | Неужели? что ты для него особенная. |
| You're probably all shocked but really is anyone grieving? | Вероятно, все вы были потрясены, но неужели хоть кто-то опечалился? |
| That really nobody is waiting for? | Что, неужели... никто не ждет? |
| Was there really no other building the committee could have chosen? | Неужели никакого другого здания комитет не нашёл? |
| Are he and I really so different? | Неужели мы с ним такие разные? |
| Does it really look that horrible? | Неужели все так плохо? - Да нет! |
| Is it really that difficult to find someone new to mentor? | Неужели так сложно найти новый объект для опеки? |
| They asked us whether our Government really wanted such a system. | Они спрашивали нас о том, неужели наше правительство действительно хочет иметь такую систему. |
| You really expect the police to smell nutmeg? | Неужели ты правда надеешься на что-нибудь о мускатном запахе от полиции? |
| Does he really believe we're saving these people? | Неужели он верит в то, что он спасает этих людей? |
| Is what I want really that insane? | Неужели то, что я хочу, настолько безумно? |
| A bookshelf, really at least I was trying to be clever about it. | Книжная полка, да неужели, по крайней мере, я бы поступил поумнее на этот счет. |
| I mean, is it really wrong? | Я имею в виду, неужели это действительно плохо? |
| And is that really the reason? | И неужели причина и правда в этом? |
| Her delegation wondered whether a convention on the subject was really necessary. | Ее делегация задается вопросом, неужели по этой теме действительно нужна отдельная конвенция. |
| Will it really feel like he never existed? | Неужели мне, правда, будет казаться, что его никогда и не существовало? |
| Would we really do all this? | Неужели, мы и правда могли всё это натворить? |
| Let's see if she really does resemble me. | Неужели правда она на меня похожа. |
| Did I really believe I could change everything by myself? | Неужели я, на самом деле, поверил, что я смогу изменить все в одиночку? |
| Is death really easier than what awaits us? | Неужели смерть легче того, что ждёт нас здесь? |
| Has it really been five years? | Неужели прошло уже 5 лет? Да. |
| Is it really worth jeopardizing your future? | Неужели ради этого стоит ставить под угрозу твое будущее? |
| Don't you want to know what people really feel? | Неужели ты не хочешь знать, что на самом деле люди чувствуют? |
| Is declan harp really worth dying for? | Неужели Деклан Харп действительно стоит того, чтобы умереть за него? |