I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard. |
Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся. |
You're really trying to hit that magic number, aren't you? |
Ты действительно хочешь испытать свое любимое число, не так ли? |
I really don't know how it happened, david. |
Извините, что так поздно вам перезвонил. |
I can't really draw, so I just cut some stuff out of a magazine. |
Я вообще-то не умею рисовать, так что я вырезала кое-что из журнала. |
I tell people I'm okay with it, but I'm really not. |
Я говорю всем, что я не против, но на самом деле это не так. |
So I'd really prefer if you didn't do that. |
И я бы не хотел, чтобы ты вела себя так. |
Do you really believe that, Andy? |
Ты правда так думаешь, Энди? |
My things are making friendship bracelets and dancing like nobody's watching, thinking up really cool nicknames for my friends. |
Моя фишка - это браслеты в знак дружбы, танцевать так, будто никто не смотрит и выдумывание классных прозвищ для моих друзей. |
But I never really get other people's meanings. |
Но так и не научился понимать других людей |
We were all really close in high school, but, you know things change. |
Мы так дружили в школе, но все меняется. |
So, before you go ahead and do what you say is your job, ask yourself how much it's really worth. |
Так что перед тем, как начнете делать то, что вы называете работой, спросите себя чего это стоит на самом деле. |
Could it really be that simple? |
Неужто и впрямь все так просто? |
I'm really sorry, but I don't do more than two visits in a row without a break, so... |
Мне очень жаль, но я не обслуживаю двух клиентов подряд без перерыва, так что... |
No. They never really made me an offer anyway. |
Они на самом деле официально так и не предложили. |
I've eaten here, so... if you want a really good pie - the gardeners. |
Я тут ел, так что... если хотите хорошего пирога - "Гарденерс". |
The fact that you remembered really... touched me. |
То, что ты это запомнил, это... это так трогательно. |
No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? |
Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
Was it really so small and vile as a bribe? |
Это было так ничтожно и гнусно принять взятку? |
No, I'm sorry, it's just you've never really, like, geeked out about anything before. |
Прости, просто раньше ты никогда ни о чем так увлеченно не говорил. |
So you really haven't slept with her? |
Так вы с ней еще не переспали? |
You see, there really is no choice, Ilsa. |
Так что выбора нет, Ильза. |
If it's really important, just get it over with, |
Если это так важно, то, по-моему, лучше поскорее с этим разделаться. |
You see, I don't really take myself that serious. |
Видишь, я не так уж серьёзно к себе отношусь. |
I mean, I like the guy, I do but people aren't really his bag, so it's hard to tell sometimes. |
Он мне нравится, очень, но с народом он не шибко общается, так что сложно сказать, какой он. |
But we communicate, we have, like, a rapport, it's really nice. |
Мы просто - Но мы общаемся, у нас типа взаимопонимание, это так здорово. |